Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A national plan on physical activity is in preparation and will include persons with disabilities as a priority group. В стадии подготовки находится национальный план физической активности, включая лиц с инвалидностью как приоритетную группу.
All indicator targets in the national education sector plan are drawn from Millennium Development Goal indicators. В Национальный план в области образования включены только целевые показатели стратегии роста и развития Малави.
All CPDs, he said, were emphasizing national ownership and capacity-building, including capacity for disaster response. Он заявил, что во всех ДСП подчеркивался национальный уровень исполнения и создание потенциала, включая потенциал для реагирования на стихийные бедствия.
It is also mentioned that the State party is preparing a national plan to combat trafficking in persons of women and children. В них также указывается, что государство-участник разрабатывает соответствующий национальный план по борьбе с торговлей женщинами и детьми.
To prevent epidemics, including cholera, the Government has instituted a national hand-washing awareness day. Для предотвращения эпидемий, в частности холеры, правительство ввело Национальный день мытья рук.
A national HIV/AIDS awareness day has been instituted to publicize the 2007 law. Для популяризации закона 2007 года был введен Национальный день борьбы с ВИЧ/СПИДом.
This seminar produced a national plan of action for 2009-2010 for disseminating and publicizing the law. В ходе семинара был разработан национальный план действий по распространению юридических знаний на 2009-2010 годы.
Figures over the world show that rates of literacy and gross national product have a strong co-relation. Данные во всем мире свидетельствуют, что уровень грамотности и валовой национальный продукт характеризуются сильной корреляцией.
It is undeniable that education increases women's participation in the labour force and their contributions to the household and national income. Несомненно, образование расширяет участие женщин в рабочей силе и повышает их вклад в доходы домохозяйств и в национальный доход.
The Government of India should commit to its eleventh national plan to address the extreme poverty of the Dalits. Правительство Индии должно взять на себя обязательство выполнить одиннадцатый национальный план, с тем чтобы решить проблему крайней нищеты далитов.
The Government lacks a national plan for the prevention of pregnancy in adolescents. У правительства отсутствует национальный план по предупреждению подростковой беременности.
Accordingly, among other measures, the national Congress was presented in 2006 with the legislative reform proposals suggested in the Plan. В этой связи помимо прочих мер в октябре 2006 года в Национальный конгресс были представлены предложения по реформе законодательства, сформулированные в Плане.
The national HIV/AIDS prevalence survey among pregnant women is regularly carried out every other year. Каждый год регулярно проводится национальный обзор распространения ВИЧ/СПИДа среди беременных женщин.
Its annual conference is a national forum designed to encourage the building of alliances among elected women, industry leaders and issue experts. Ежегодные конференции Фонда представляют собой национальный форум, призванный поощрять создание альянсов между женщинами, занимающими выборные должности, лидерами отраслей и экспертами по различным проблемам.
In Liberia and Papua New Guinea, UNICEF has developed a national common approach to justice for children among United Nations entities. В Либерии и Папуа-Новой Гвинее ЮНИСЕФ разработал национальный общий подход к правосудию в отношении детей среди учреждений Организации Объединенных Наций.
In Benin, the organization and its national partner organized a five-day training workshop in Cotonou in July and August 2010. В Бенине организация и ее национальный партнер организовали пятидневный учебный семинар-практикум в Котону в июле и августе 2010 года.
UNODC also held a national capacity-building workshop in Egypt on 15 and 16 February on the 2005 international legal instruments. Кроме того, 15 и 16 февраля ЮНОДК провело в Египте национальный семинар-практикум по укреплению потенциала, посвященный принятым в 2005 году международно-правовым документам.
The supplementary information described in paragraph 19 quater will be included in a Party's national GHG inventory report. Дополнительная информация, указанная в пункте 19-кватер, будет включаться в национальный доклад Стороны о кадастрах выбросов ПГ.
If the rules are changed Norway's national goal will be changed accordingly. В случае изменения этих правил национальный целевой показатель для Норвегии будет изменен соответствующим образом.
Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. Следует иметь в виду, что сюда не входит перенос из реестра МЧР в национальный реестр в порядке поддержки Адаптационного фонда.
Local, national and regional experiences in DRR could be used as an entry point into broader discussions of the importance of adaptation. В качестве отправной точки для более широкого обсуждения важности адаптации можно использовать местный, национальный и региональный опыт в области СРБ.
Several issues related to implementation, such as legislative mandates, financial resources, national dialogues and institutional frameworks, were highlighted as critical to facilitating integration. Некоторые вопросы, касающиеся осуществления, такие как законодательные мандаты, финансовые ресурсы, национальный диалог и институциональные рамки, были указаны в качестве имеющих крайне важное значение для содействия интеграции.
The Government will develop a national rapid response mechanism for humanitarian and disaster response. Правительство создаст национальный механизм быстрого реагирования на гуманитарные проблемы и стихийные бедствия.
Gross national income has been growing from 2000 to 2006 but in 2007 began to decrease. Валовый национальный доход возрастал в период 2000-2006 годов, однако в 2007 году началось его уменьшение.
The PASDEP is a document defining the national development plan. ПУУРИН представляет собой национальный план развития.