Highway 41 runs through the everglades national park. |
Трасса 41 проходит через национальный парк "Эверглэйдс". |
Well, the controversy surrounding Juliette Barnes continues to plague the embattled singer's national tour. |
Что ж, скандал, возникший вокруг Джулиетт Барнс, продолжает срывать национальный тур певицы. |
Fräulein von Schlütow, we increased our national debt by some $350 billion to win this war. |
Фройляйн фон Шлютов, ради победы мы увеличили наш национальный долг на 350 миллиардов. |
And a national news magazine decided not to print the story, but now this blogger... |
И национальный новостной журнал решил не публиковать историю, но сейчас этот блоггер... |
It'll go national, guaranteed. |
Это гарантированно выйдет на национальный уровень. |
There's a national helium reserve in Amarillo, Texas. |
В Амарильо, Техас, расположен национальный запас гелия. |
She said he'd won first prize in a national short story writing competition. |
Она сказала, что он выиграл национальный конкурс писателей. |
No, Rachel Berry, your national nightmare has just... begun. |
Нет, Рэйчел Берри, твой национальный кошмар лишь начался... |
You're ruining a national pastime. |
Душишь на корню национальный вид спорта. |
The earth is no longer possession of Salgado, now a national park that belongs to everyone. |
Земля больше не является владением Сальгадо, Теперь это национальный парк, который принадлежит всем. |
That's the gross national income of all 13 colonies, in my lifetime. |
В мое время это был валовой национальный доход всех 13 колоний. |
The GOP are conspiring to use a national crisis... |
Республиканская партия организует заговор, чтобы использовать национальный кризис... |
More recently, in Germany, a national Earth Sciences Year (2002) has had measurable effects on student recruitment. |
Недавно проведенный в Германии национальный Год геологических знаний (2002) благотворно сказался на наборе студентов. |
That document constitutes a core national action plan. |
Этот документ представляет собой основной национальный план действий. |
In this regard, the national action plan will be discussed with civil society in cooperation with the German Institute for Human Rights. |
В этой связи национальный план действий будет обсужден с гражданским обществом в сотрудничестве с Германским институтом по правам человека. |
National Nomenclature on cargoes in transport is maintained, actualized and updated by the National Statistics Institute in case of changes in the European and national standards. |
Национальный статистический институт ведет номенклатуру грузов для транспортного сектора и обновляет ее в случае появления изменений в европейских и национальных стандартах. |
A draft national strategy prepared by the National Commission was the subject of a National Consultation Day in Nouakchott on 20 January 2003. |
20 января 2003 года в Нуакшоте состоялся национальный день консультаций по проекту разработанной Комиссией национальной стратегии. |
In respect, all revenues collected nationally for or by National Government shall be pooled in a national revenue fund administered by the National treasury. |
В этой связи все средства, собранные на государственном уровне национальным правительством или для него, должны поступать в национальный фонд поступлений, руководимый национальным казначейством. |
The national partners were the National Tuberculosis Centre, the National AIDS Centre and the Semipalatinsk Health Department. |
Национальными партнерами были Национальный туберкулезный центр, Национальный центр СПИДа и Семипалатинский департамент здравоохранения. |
They include national bodies: National Library, National Historical and Government Archive, and three national museums (the Fine Arts, History and Natural History Museums). |
Среди них следует отметить такие общенациональные учреждения, как Национальная библиотека, Национальный исторический и административный архив и три национальных музея (изящных искусств, истории и естественной истории). |
The National Ocean Council has released a draft national ocean policy implementation plan, which includes supporting steps for emerging sustainable uses of resources including renewable energy. |
Национальный океанографический совет опубликовал проект плана осуществления национальной океанической политики, который предусматривает поддержку усилий по расширению масштабов неистощительного использования ресурсов, включая возобновляемые источники энергии. |
The National Directorate of Security established a human rights department to investigate allegations of abuse and torture and issued instructions reminding staff of their responsibility to adhere to national and international standards. |
Национальный директорат безопасности создал департамент по правам человека для расследования заявлений о злоупотреблениях и пытках и издал инструкции с напоминанием сотрудникам об их обязанности соблюдать национальные и международные стандарты. |
In this regard, in 2011, the National Economic and Social Council organized consultations with civil society in order to promote participatory democracy in the national development process. |
В этой связи в 2011 году Национальный экономический и социальный совет организовал общее совещание представителей гражданского общества в целях поощрения системы представительной демократии в процессе национального развития. |
To date, the National Institute for Democracy and Human Rights had published 19 compilations of national and international legal instruments, in cooperation with specialized United Nations bodies. |
До настоящего времени Туркменский национальный институт демократии и прав человека в сотрудничестве со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций опубликовал 19 сборников национальных и международных правовых актов. |
The results will be reported to the National Committee on Climate Change Policies for further national policy decisions and implementation by government and industry. |
Эти результаты будут переданы в Национальный комитет по политике в области изменения климата для последующего учета в решениях по национальной политике и осуществления правительством и в промышленности. |