Many States have enacted national action plans on specific human rights issues, but only few States have so far adopted a comprehensive national action plan on all human rights. |
Многие государства приняли национальные планы действий по конкретным вопросам прав человека, но лишь немногие из них приняли всеобъемлющий национальный план действий, охватывающий все права человека. |
The national human development initiative launched in 2005 and the national plan of action for children reflected his Government's commitment to promoting awareness of children's rights. |
Начатая в 2005 году национальная инициатива по развитию человеческого потенциала и национальный план действий в интересах детей отражают решимость правительства Марокко привлекать общественное внимание к правам детей. |
He wondered what would happen if a national jurisdictional body decided in favour of an individual on the United Nations list and then the 1267 Committee did not follow up on the national decision. |
Он интересуется, что произойдет, если национальный юрисдикционный орган примет решение в пользу лица, включенного в список Организации Объединенных Наций, и затем Комитет 1267 не выполнит национального решения. |
The programme of the previous national Government, whose term of office extended from January 2007 until December 2008 contained a commitment to ratify OP-CAT and create a national preventive mechanism. |
В программе действий принятой предыдущим правительством страны, которое работало с января 2007 года до декабря 2008 года, содержалось обязательство ратифицировать ФП-КПП и создать национальный превентивный механизм. |
In 2003, a national service had been established to coordinate measures against such crime, and in 2008 a national symposium had been conducted. |
В 2003 году была создана национальная структура для координации мер по борьбе с данным преступлением, а в 2008 году был проведен национальный симпозиум по данной теме. |
A national strategy to increase transparency and combat corruption had been decreed and a national plan for the period 2009 - 2011 adopted to implement the strategy. |
В стране была принята национальная стратегия по повышению транспарентности и борьбе с коррупцией и утвержден связанный с ее осуществлением национальный план на период 2007-2011 годов. |
In the wake of successful national elections, the National Transitional Council handed over its functions to a democratically elected General National Congress. |
После успешного проведения национальных выборов Переходный национальный совет передал свои функции избранному демократическим путем Всеобщему национальному конгрессу. |
One Associate Programme Officer (National Officer) will assist in information exchange and liaison with national counterparts. |
Один младший сотрудник по программам (национальный сотрудник категории специалистов) будет помогать обмениваться информацией и поддерживать связь с национальными партнерами. |
In Lesotho, the National Volunteer Corps project mobilized unemployed young professionals to support national development efforts while providing them with work experience and training. |
В Лесото в рамках проекта «Национальный добровольческий корпус» мобилизованы безработные молодые специалисты для оказания поддержки национальным усилиям в области развития, при этом они получают опыт работы и профессиональную подготовку. |
National capacities of national nutrition programme are strengthened |
Укрепляется национальный потенциал по осуществлению национальной программы в области питания |
The Syrian National Authority agreed to submit a national paper providing a historical overview of its chemical weapons programme. |
Сирийский Национальный орган согласился представить национальный документ, содержащий исторический обзор его программы химического оружия. |
National Point of Contact and national report coordinator: Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. |
Национальный контактный центр и национальный координатор деятельности по представлению докладов: министерство иностранных дел Литовской Республики. |
The National Centre for Human Rights was represented on a national coordinating committee. |
Национальный центр по правам человека представлен в Национальном координационном комитете. |
National authorities have primary responsibility for ensuring that there are sustainable and predictable sources of funding for institution-building through their national budgets. |
Национальные власти несут основную ответственность за обеспечение того, чтобы национальный бюджет предусматривал устойчивые и предсказуемые источники финансирования мероприятий по институциональному строительству. |
In the Democratic Republic of the Congo, President Joseph Kabila established a National Oversight Mechanism to oversee the implementation of the national commitments. |
В Демократической Республике Конго президент Джозеф Кабила учредил Национальный надзорный механизм для наблюдения за выполнением национальных обязательств. |
In order to create awareness, the National Committee for Children has national campaigns to fight child labour. |
В целях повышения осведомленности Национальный комитет по охране прав детей проводит общенациональные кампании по борьбе с детским трудом. |
No national authority existed, and toponymic matters were handled by the National Institute of Statistics and Geography. |
Никакого национального ведомства не существует, и вопросами топонимии занимается Национальный институт статистики и географии. |
The National Institute of Statistics was preparing the questionnaires for the forthcoming national census. |
Национальный институт статистики в настоящее время занят подготовкой формуляров для предстоящей переписи населения. |
National Alliance of Women's Organizations urges that these should be fully implemented at global, national and local levels. |
Национальный альянс женских организаций призывает к их полномасштабному введению на глобальном, национальном и местном уровнях. |
To accelerate national progress towards the Global EFA, the National Action Plan (NAP) was re-introduced. |
Для ускорения продвижения страны к достижению целей Всемирной программы ОДВ был вновь введен Национальный план действий (НПД). |
Other initiatives included the establishment of a national council for sustainable development and the National Action Plan for Haritha Lanka Programme in Sri Lanka. |
Другие инициативы включают создание национального совета устойчивого развития и национальный план действий по осуществлению зеленой программы в Шри-Ланке. |
The National San Martin University from Argentina offered to disseminate information on UNFC-2009 through national and Latin American academic networks. |
Национальный университет Святого Мартина, Аргентина, предложил свою помощь в распространении информации о РКООН-2009 через национальные и латиноамериканские академические сети. |
A national action plan for combating the smuggling of children was developed consistent with the National Strategy for Childhood and Youth. |
З. Разработан национальный план действий по борьбе с контрабандным провозом детей, согласующийся с Национальной стратегией в области детства и юношества. |
The National Institute for Health and Welfare has revised its national recommendations for maternity services which will be published in October 2013. |
Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения пересмотрел свои национальные рекомендации в отношении услуг по охране материнства, которые будут опубликованы в октябре 2013 года. |
The National Council for Persons with Disabilities was also developing a national plan for universal accessibility. |
Национальный совет по делам инвалидов также осуществляет разработку национального плана по обеспечению для инвалидов повсеместной доступности. |