The United States released a national by-catch report and national compilations of by-catch estimates for living marine resources at the fishery and species level. |
Соединенные Штаты опубликовали национальный доклад о прилове рыбы и материалы оценки прилова на национальном уровне в отношении морских живых ресурсов в разбивке по видам промысла и видам рыбы. |
o International assistance through national budgets can improve national institutional capacities, development performance, and accountability to its citizens; |
международная поддержка, оказываемая через национальные бюджеты, может укреплять национальный институциональный потенциал, улучшать результаты развития и повышать подотчетность гражданам; |
African ownership and national sovereignty: integral to the sustainability of peace initiatives are the principles of national ownership and sovereignty of States that ought to be respected. |
Африканская ответственность и национальный суверенитет: неотъемлемым элементом эффективности мирных инициатив являются принципы национальной ответственности и суверенитета государств, которые необходимо соблюдать. |
In Nepal, UNICEF continued to provide technical support to the Government and national partners as the transition to national ownership of mine action made progress. |
В Непале по мере осуществления процесса передачи ответственности за деятельность, связанную с разминированием, на национальный уровень ЮНИСЕФ продолжал оказывать техническую поддержку правительству и национальным партнерам. |
The ultimate goal of UN-Women is to help strengthen national capacity for gender equality and support national ownership by gaining the commitment of stakeholders. |
Конечная цель структуры «ООН-женщины» заключается в том, чтобы помочь укрепить национальный потенциал в области обеспечения гендерного равенства и поддержать практику национальной ответственности посредством обеспечения принятия надлежащих обязательств заинтересованными сторонами. |
The Regional Centre organized a national seminar in Guatemala in September 2012 on regional best practices in developing control of small arms and light weapons and national policies on armed violence prevention. |
В сентябре 2012 года Региональный центр организовал национальный семинар в Гватемале, посвященный передовым методам усиления контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями и национальной политике в области предупреждения вооруженного насилия. |
On 9 March 2012, the national plan of action for the implementation of resolution 1325 (2000) in the national defence system of Lithuania was adopted. |
9 марта 2012 года был принят Национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности в системе национальной обороны Литвы. |
The Bolivarian Republic of Venezuela will not accept any kind of evaluation, monitoring, reporting and reviewing of our national energy policies and measures that involve an effect on our national sovereignty. |
Боливарианская Республика Венесуэла не согласится ни с какими оценками, мониторингом, отчетностью и пересмотром нашей национальной энергетической политики и стратегии, которые могут повлиять на наш национальный суверенитет. |
The Centre organized a national workshop to enhance the capacity of the relevant national authorities in Myanmar to implement the Programme of Action. |
Центр организовал национальный семинар в Мьянме для того, чтобы соответствующие национальные органы власти могли эффективнее осуществлять Программу действий. |
Five interregional capacity-building workshops on national reporting were organized, which significantly increased national capacities to implement the non-legally binding instrument on all types of forests. |
Было организовано пять межрегиональных семинаров, посвященных укреплению потенциала в области национальной отчетности, проведение которых позволило в значительной степени укрепить национальный потенциал в осуществлении не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов. |
Most States not only establish a national institution and national disaster management plan, but also create decentralized parallel structures at other levels of government. |
Большинство государств не только создали национальные ведомства и разработали национальный план управления деятельностью в случае бедствий, но и создали децентрализованные параллельные структуры на иных уровнях управления. |
For the business community, however, the national context would always trump global goals, due to the importance of national infrastructure, capacities, skill sets, and governance. |
Однако для бизнес-сообщества национальный контекст будет всегда перевешивать глобальные цели в связи с важностью национальной инфраструктуры, потенциала, квалификации и управления. |
Coordination among different parts of national statistical systems is thus critical to ensuring that the national inputs provided to these processes are coherent and that follow-ups are effective and efficient. |
Координация деятельности между различными подразделениями национальных статистических систем, таким образом, имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы национальный вклад в эти процессы носил целостный характер, а последующая деятельность была эффективной и действенной. |
Kenya is currently preparing a national climate change action plan that will inform aspects of mainstreaming climate change into national planning and budgeting. |
В настоящее время Кения готовит национальный план действий в связи с изменением климата, призванный служить основой для приоритетного учета аспектов климатических изменений в процессе национального планирования и формирования бюджета. |
The institutional framework included a national decision-making process featuring the involvement of the parliament, inter-ministerial coordination and a national GMO coordination group. |
Институциональные рамки включают в себя национальный процесс принятия решений, характеризующийся участием парламента, межминистерской координацией и деятельностью национальной координационной группы по ГИО. |
It recommended the establishment of a national coordinating body that could develop a national plan of action and institutionalize and strengthen coordination. |
Комитет рекомендовал создать национальный координационный орган, который мог бы разработать национальный план действий, институционализировать и усилить координацию. |
It has also created the cross-sectoral Committee on Trafficking in Persons, a national strategic action plan and a national observatory. |
Правительство учредило Межведомственный комитет по борьбе с торговлей людьми, разработало Национальный стратегический план действий и создало Национальный координационный центр. |
Whenever in this text the term national is used, it means national or other institutional level as appropriate. |
11 Употребляемый в настоящем тексте термин "национальный" во всех случаях означает национальный или другой соответствующий учрежденческий уровень. |
Thus far, it has not been the practice of Government to submit national reports prepared for treaty monitoring bodies to the examination of the national legislature. |
До сих пор правительство не практиковало передачу национальных докладов, подготовленных для органов наблюдения за выполнением договоров, на рассмотрение в национальный законодательный орган. |
In 2009, the Bahrain reported that it has instituted a national committee on disaster management and recognized the need for a national policy. |
В 2009 году Бахрейн сообщил, что в стране был учрежден национальный комитет по борьбе с бедствиями, и признал необходимость разработки соответствующей национальной политики. |
I welcome the establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the national oversight mechanism and encourage the swift development of national benchmarks. |
Я приветствую тот факт, что правительство Демократической Республики Конго создало национальный механизм надзора и выступаю за скорейшее определение национальных контрольных показателей. |
The government had established a national anti-doping strategic plan for 2011-2015, building on the national drug policy established in 1996. |
Правительство разработало национальный стратегический антидопинговый план на 2011 - 2015 годы, основанный на национальной стратегии борьбы с наркотиками, принятой в 1996 году. |
It welcomed the ratification of CRPD and asked whether a national action plan on human rights would add value, particularly in terms of national coordination. |
Он приветствовал ратификацию КПИ и спросил, будет ли иметь практическое значение национальный план действий, в частности с точки зрения национальной координации. |
She noted that a national planning and development agency had created a national development plan that included persons with disabilities in the existing social protection programme. |
Она отметила, что национальное агентство по вопросам планирования и развития создало национальный план развития, который включает инвалидов в существующую программу социальной защиты. |
The national Gender and Education policy is yet to be integrated into national education road map. |
Национальную политику в сфере регулирования гендерных вопросов и образования еще предстоит интегрировать в национальный план действий в области образования. |