Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
This work encompasses programme implementation modalities, financial regulations and management, administrative rules and procedures including common premises and services, and national project personnel. Работа в этой области включает в себя условия осуществления программ, финансовые положения и управление, административные правила и процедуры, включая общие помещения и службы, а также национальный персонал по проектам.
A national framework committee was established under the Programme for Prosperity and Fairness to promote equality at the level of enterprise. В рамках Программы в области обеспечения процветания и справедливости был создан национальный рамочный комитет, призванный заниматься вопросами поощрения равенства на уровне предприятий.
At the beginning of 1999, the national charter project was sent to the Secretariat of the Earth Council. В начале 1999 года Национальный проект Хартии передан в Секретариат Совета Земли.
As of February 2004, the Republic of Korea was the only country to have already initiated its national process. По состоянию на февраль 2004 года Республика Корея была единственной страной, в которой уже начался национальный процесс.
The main reasons were a shortage or delay in funding and weaknesses in national procurement capacity or stock management practices. Основными причинами этого была нехватка или задержка финансирования и ограниченный национальный потенциал в области закупок или неэффективные методы управления запасами.
Kyrgyzstan is developing a national implementation plan for the Stockholm Convention with financial assistance from the Global Environment Facility (GEF). В настоящее время Кыргызстан при финансовой помощи со стороны Глобального экологического фонда (ГЭФ) разрабатывает национальный план действий по осуществлению Стокгольмской конвенции.
The national Land Use and Building Act also requires the consideration of environmental, social and cultural impacts, and community economics. Национальный закон о землепользовании и строительстве также предусматривает необходимость рассмотрения экологического, социального и культурного воздействия и такого аспекта, как общинная экономика.
The government intends to propose a national plan of action to abolish gender discriminatory pay differentials. Правительство намерено предложить национальный план действий по искоренению дискриминации в оплате труда по признаку пола.
Second national Plan for Equality (2003-2206) has two main axes: Второй национальный план по обеспечению равноправия (2003-2006 годы) состоит из двух основных компонентов:
This can be achieved by including the necessary transboundary considerations into the national EIA legislation, wherever such legislation exists. Это можно выполнить путем включения необходимых трансграничных вопросов в национальный закон об ОВОС, если таковой существует.
In accordance with this, Norway's national EFA plan will be completed and submitted to UNESCO in spring 2003. В соответствии с этим положением национальный план действий в области ОДВ Норвегии будет завершен и представлен ЮНЕСКО весной 2003 года.
Several working groups were formed, and a national committee created. Были созданы несколько рабочих групп и образован национальный комитет.
With regard to multiculturalism, Canada's cultural, ethnic and linguistic diversity has always defined our national fabric. Что касается культурного многообразия, то культурное, этническое и лингвистическое разнообразие Канады всегда определяло ее национальный колорит.
The new national basic education core curriculum was adopted on 16 January 2004. 16 января 2004 года был утвержден новый национальный учебный план в области основного базового образования.
Oman had established a national committee against terrorism to monitor the implementation of related regional and international instruments and General Assembly and Security Council resolutions. В Омане создан национальный комитет по борьбе с терроризмом, который занимается надзором за осуществлением соответствующих региональ-ных и международных инструментов и резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
(b) Establish a national mechanism for the promotion of breastfeeding, including evaluation and coordination. Ь) создать национальный механизм поощрения грудного вскармливания, в том числе для оценки и координации прилагаемых в это области усилий.
Where national absorptive capacity needs strengthening, special efforts are geared toward capacity building as a major approach to development cooperation. В тех случаях, когда необходимо нарастить национальный потенциал освоения средств, в рамках важного направления сотрудничества в целях развития предпринимаются особые усилия по укреплению потенциала.
The national authority fell into decline and the people's human rights lost their basic guarantees. Национальный авторитет падал, и права человека его народа утрачивали свои основные гарантии.
Zimbabwe appreciated UNIDO's assistance in the field of cleaner production and was in the process of drafting a national plan of action. Зимбабве высоко ценит помощь ЮНИДО в области более чистого производства и в настоящее время разрабатывает национальный план действий.
Trade unions do not accept the argument that national sovereignty provides a mandate to violate human rights or deny basic services. Профсоюзы не приемлют аргумент, согласно которому национальный суверенитет дает право нарушать права человека либо отказывать в предоставлении основных услуг.
The international community has a responsibility for providing basic support to countries where the national capacity to carry out pro-poor policies are weak. Международное сообщество несет ответственность за оказание основной поддержки тем странам, в которых национальный потенциал в области оказания услуг для бедных групп населения является незначительным.
There is a need for technology transfer and national and regional capacity-building in renewable energy and energy efficiency. Необходимо наладить передачу технологий и укрепить национальный и региональный потенциал в области использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности.
The second form of the principle is national treatment. Второй ипостасью указанного принципа является национальный режим.
I have the honour to transmit herewith the national report of Belgium, which my authorities have just forwarded to me. Имею честь настоящим препроводить национальный доклад Бельгии, который передали мне бельгийские власти.
Improved national and co-operative international disease surveillance is consistent with the object and purpose of the Convention which is the elimination of biological weapons. Усовершенствованный национальный и кооперационный международный надзор за заболеваниями совместим с объектом и целью Конвенции, каковыми является ликвидация биологического оружия.