Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
Gabon has established a national forest fund and a project to establish payments for forest ecosystem services. Габон создал национальный фонд по лесам и утвердил проект по формированию механизма платежей за лесные экосистемные услуги.
However, many Parties are late in setting their targets and should speed up the national process for their adoption and publication. Однако многие Стороны запаздывают с установлением своих целевых показателей и должны ускорить национальный процесс в целях их принятия и опубликования.
The case of Switzerland, which made its national report also useful for public dissemination, is a positive exception. Положительным исключением является Швейцария, которая подготовила такой национальный доклад, который полезно было бы распространить и среди общественности.
The speaker confirmed that even though Switzerland had not established targets, the country would submit its national report. Оратор подтвердил, что, даже несмотря на то, что Швейцария не установила целевых показателей, она представит свой национальный доклад.
The representative of the Czech Republic said that the preparation of the national report was under way. Представитель Чешской Республики заявил, что национальный доклад подготавливается.
The Committee was informed by the delegation of the Russian Federation that the national legal processes to make reference to the regulations had been concluded. Комитет был проинформирован делегацией Российской Федерации, что национальный юридический процесс по введению ссылок на правила уже завершен.
The national report covers the entire geographical area of Kenya. Национальный доклад охватывает всю географическую территорию Кении.
A national child labour survey and a policy on child labour will be developed to facilitate implementation of the said interventions. Для содействия осуществлению упомянутых мероприятий будут подготовлены национальный обзор детского труда и политика в этой области.
The UNCT stated that the ratification of OP-CAT had triggered public debate on drafting legislation that would establish a national preventive mechanism. СГООН отмечала, что ратификация КПП-ФП повлекла за собой публичные дебаты о разработке закона, который создал бы национальный превентивный механизм.
AI called on Honduras to establish a comprehensive national plan for human rights with the participation of all sectors of civil society. МА призвала Гондурас при участии всех групп гражданского общества разработать всеобъемлющий национальный план действий по защите прав человека.
FI recommended that Croatia establish a human rights-based national action plan on homelessness. МФ рекомендовала Хорватии разработать национальный правозащитный план действий по решению проблемы бездомных.
It also indicated that the current national Aliens Law does not provide effective protection to asylum-seekers who are often confused with illegal migrants. Оно также указало, что действующий Национальный закон об иностранцах не предусматривает эффективной защиты для просителей убежища, которых часто путают с незаконными мигрантами.
A national forest development plan that provides a model for sustainable forestry has been implemented. Был реализован национальный план развития лесного хозяйства, опирающийся на модель устойчивого лесопользования.
Cyprus's national plan foresees completion by 1 July 2013. Кипрский национальный план предусматривает завершение к 1 июля 2013 года.
Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. Чили сообщила, что она имеет национальный план разминирования и что программа ежегодно обновляется на основе соответствующих директив.
The national plan is expected to be released by the Council of Australian Governments in 2010. Как ожидается, Совет австралийских правительств опубликует Национальный план в 2010 году.
Government has put into operation a comprehensive national machinery to promote advancement of women. Правительство ввело в действие комплексный национальный механизм, способствующий улучшению положения женщин.
The national plan of action also tackles issues of women's unemployment and undertakes to increase social support for families raising children. Национальный план также содействовал решению вопросов женской безработицы, усилению социальной поддержки семей, воспитывающих детей.
A national strategic plan for the reduction of maternal and neonatal mortality has been developed by the Ministry of Health with technical support from PAHO. При технической поддержке ПАОЗ Министерство здравоохранения разработало Национальный стратегический план сокращения материнской и младенческой смертности.
The first national seminar was held on 12 November in Antananarivo, bringing together delegations from the Comoros Islands and Madagascar. Первый национальный семинар, в котором приняли участие делегации Мадагаскара и Коморских Островов, состоялся 12 ноября в Антананариву.
Two thirds of St. John is covered by a national park with developed underwater and eco-tourism industries. Две трети территории острова Сент-Джон занимает национальный парк с развитой инфраструктурой для подводного туризма и экотуризма.
The national flu pandemic plan has been updated and widely circulated and is. Был обновлен и широко распространен национальный план борьбы с пандемией гриппа, с которым можно ознакомиться на веб-сайте.
The land that it intended to take included sacred areas and a national historic preservation site. Территории, которые военные предполагают взять во владение, включают священные земли и национальный исторический заповедник.
In some situations, an undue emphasis on national sovereignty has had adverse effects, perpetuating the suffering further. В некоторых ситуациях к негативным последствиям приводил излишний акцент на национальный суверенитет, дополнительно усугубляя страдания населения.
The Government has also established a national authority charged with eliminating these remnants. Правительство создало также национальный орган, которому была поручена ликвидация этих остатков.