Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
The election outcome and a national plebiscite held on 6 March 1994 confirmed the independence and territorial integrity of the Republic of Moldova. Итоги выборов и национальный референдум, проведенный 6 марта 1994 года, подтвердили независимость и территориальную целостность Республики Молдова.
An advanced Slovakian national workshop on GIS for ecological planning was conducted at Banska Bystrica, Slovakia, in October 1993. В октябре 1993 года в Банска-Бистрица, Словакия, был проведен специализированный словацкий национальный практикум по использованию ГИС для экологического планирования.
By the conclusion of the Decade, effective national capacities for the delivery of human rights education should be secured world wide. К моменту завершения десятилетия во всех странах мира должен быть создан действенный национальный потенциал для образования в области прав человека.
The act clearly discriminates against the Russian-speaking population of Latvia and is imbued with undisguised national protectionism. По отношению к представителям русскоязычного населения Латвии закон носит явно дискриминационный характер, демонстрируя откровенный национальный протекционизм.
Through a partnership involving government, civil society and strong private enterprise sectors, national capacities to plan, manage and implement development programmes must be built. С помощью партнерства между правительством, гражданским обществом и сильным частнопредпринимательским сектором необходимо создавать национальный потенциал в области планирования, руководства и осуществления программ развития.
This element is the State and its national sovereignty. Таким элементом является государство и его национальный суверенитет.
International staff and national staff have been evacuated to Santo Domingo, Dominican Republic. Персонал, набранный на международной основе, и национальный персонал был эвакуирован в Санто-Доминго, Доминиканская Республика.
The scale methodology must continue to be based on capacity to pay, measured in terms of national income. Методика построения шкалы взносов должна и далее основываться на принципе платежеспособности, измеряемой через национальный доход.
Where national mine-action capacities have been built with United Nations assistance, the provision of narrow sectoral financial assistance may have disadvantages. В тех случаях, когда национальный потенциал в области разминирования был создан при содействии Организации Объединенных Наций, предоставление узкосекторальной финансовой помощи может иметь определенные недостатки.
Moreover, the very fact of recognition as a national minority requires organizational legalization: "The basis for application for cultural autonomy of a national minority is the national list of the national minority" (Art. 7 (1)). Более того, сам факт признания национальным меньшинством требует своего организационного оформления: "Основанием для ходатайства о культурной автономии национального меньшинства является национальный список национального меньшинства" (ст. 7 (1) Закона).
Contacts with appropriate intergovernmental organizations and non-governmental organizations may be required to ensure that the required national medical capacities are created side-by-side with de-mining capacities. Для обеспечения того, чтобы одновременно с потенциалом в области разминирования создавался необходимый национальный медицинский потенциал, возможно, потребуется устанавливать контакты с соответствующими межправительственными и неправительственными организациями.
CDR, the national coordinating agency, has continued to perform at a high standard during the reporting period. СРВ, национальный координационный орган, в отчетный период продолжал работать с высокой отдачей.
An acknowledged national authority can contribute to ensuring linkages with international efforts to streamline and coordinate priority activities and capacity-building. Соответствующий национальный орган может внести свой вклад в обеспечение согласованности с международными усилиями, направленными на совершенствование и координацию приоритетных видов деятельности и создание потенциалов.
INSTRAW conducted a national training workshop on women, water supply and sanitation at Windhoek from 20 to 25 November 1994. МУНИУЖ провел национальный учебный семинар на тему "Женщины, водоснабжение и санитария" в Виндхуке 20-25 ноября 1994 года.
This council would have the responsibility to choose the two representatives for the national council or mechanism. На такие советы будет возложена ответственность за избрание двух представителей в национальный совет или механизм.
Following an intensive series of tripartite meetings, the national mine clearance plan of Mozambique was finally approved in December 1993 by the Cease-fire Commission. После интенсивной серии трехсторонних совещаний в декабре 1993 года Комиссия по прекращению огня наконец приняла Национальный план разминирования Мозамбика.
In paragraph 49 of its report, the Working Group had recommended that gross national product should be used as the basis of calculations. В пункте 49 своего доклада Рабочая группа рекомендует использовать в качестве основы для расчета валовой национальный продукт.
The question, therefore, is whether the national judge should be bound by the Council's determinations. Поэтому необходимо уточнить, обязан ли национальный суд руководствоваться заключениями Совета Безопасности.
Poverty is a complex, multidimensional problem, with origins in both the national and international domains. Нищета представляет собой сложную, многогранную проблему, корни которой имеют как национальный, так и международный характер.
In 1993, the territorial Government developed a national integrated development plan for the period 1994-1998. В 1993 году правительство территории разработало национальный план комплексного развития на период 1994-1998 годов.
Australia's own national action plan had proved to be a valuable way of setting an agenda for positive action. Национальный план действий самой Австралии оказался ценным средством разработки программы позитивных действий.
It had also produced Peru's national report for the Beijing Conference. Она также подготовила национальный доклад Перу для Пекинской конференции.
A national centre for the aesthetic education of students at all levels has been established. Создан Национальный центр эстетического воспитания учащейся и студенческой молодежи.
To the contrary, we are aware of the need to develop our national capacities and mobilize domestic resources. Напротив, мы осознаем необходимость развивать свой национальный потенциал и мобилизовать внутренние ресурсы.
Associations must respect national sovereignty, the democratic regime, party pluralism and basis human rights. Ассоциации должны уважать национальный суверенитет, основы демократического строя, многопартийность и основные права человека.