| It must, however, observe democratic principles, party pluralism, basic human rights and national sovereignty. | Однако при этом необходимо соблюдать демократические принципы, партийный плюрализм, основные права человека и национальный суверенитет. |
| Sri Lanka was engaged in a national conflict of grave proportions. | Шри-Ланка вовлечена в национальный конфликт серьезных масштабов. |
| The Republic of Bulgaria has already established a temporary national data centre in order to take an effective part in the ongoing GSETT-3 experiment. | Республика Болгария уже создала временный национальный центр данных, с тем чтобы принимать эффективное участие в текущем эксперименте ТЭГНЭ-З. |
| The national focal point in Ecuador later organized five follow-up training seminars in that country, with 154 participants. | Национальный координатор в Эквадоре позднее организовал проведение в этой стране пяти последующих учебных семинаров, на которых присутствовало 154 участника. |
| In 1993, a second national environmental policy plan was adopted, which revised, updated and further improved the first. | В 1993 году был принят второй национальный директивный план действий по охране окружающей среды, являющийся пересмотренным, обновленным и доработанным вариантом первого. |
| Collaboration with the United Nations system in no way challenges national sovereignty. | Сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций никоим образом не подрывает национальный суверенитет. |
| The Russian Federation is in the process of preparing its national report on desertification and drought. | Российская Федерация в настоящее время готовит свой национальный доклад по проблемам опустынивания и засухи. |
| The United Nations system should use national expertise and indigenous technology to the fullest extent possible. | Кроме того, системе Организации Объединенных Наций следует максимально использовать национальный опыт и местные технологии. |
| In the area of health, a national AIDS committee had been established. | В области здравоохранения создан национальный комитет по вопросам СПИДа. |
| The relevant legislation would be reviewed once a national consensus had been achieved on the issue. | Сенегал пересмотрит свое законодательство в этой области, когда по этому вопросу будет достигнут национальный консенсус. |
| Slovenia had prepared its national report with that object in mind. | Словения особо осознает это и в этой связи подготовила свой национальный доклад. |
| The three other centres remain without NGO financial and technical assistance, although national staff are still present. | Три других центра остаются без финансовой и технической помощи НПО, хотя национальный персонал по-прежнему на месте. |
| The lesson to be drawn from various sectoral consultations is that we must establish a national plan of good governance. | Урок, который следует извлечь из разнообразных секторальных консультаций, состоит в том, что мы должны разработать национальный план нормального управления . |
| The proportion of Aboriginal people who smoked was double the national average. | Доля курящего аборигенного населения вдвое превышает средний национальный показатель. |
| The implementation mechanism should be a national plan of action with time-bound targets and implementation and monitoring mechanisms. | Механизмом осуществления должен быть национальный план действий с имеющими временные параметры целями и механизмами реализации и контроля. |
| In recognition of the national character of master plans, UNDCP has refrained from defining a detailed blueprint. | Признавая национальный характер генеральных планов, ЮНДКП воздержалась от разработки детального текста такого плана. |
| Aggregation of regional plans into a comprehensive national drug control plan has not taken place yet. | Процесс сведения региональных планов во всеобъемлющий национальный план по контролю над наркотиками пока не начался. |
| Field, national and project staff received training at the Royal Tropical Institute in 1991. | Персонал на местах, национальный персонал и персонал по проектам прошел курс подготовки в Королевском тропическом институте в 1991 году. |
| A national biodiversity policy committee was formed in December 1995, in keeping with the country's obligation under the Convention on Biological Diversity. | В декабре 1995 года в соответствии с обязательством страны, принятым по Конвенции о биологическом разнообразии, создан национальный комитет по политике в области биологического разнообразия. |
| The Committee further recommended that the national machinery be empowered to formulate policy and to initiate and review legislative proposals pertaining to the status of women. | Комитет далее рекомендовал, чтобы на этот национальный механизм были возложены функции по разработке политики, а также внесению и обзору законодательных инициатив, относящихся к положению женщин. |
| Overall, the national income of Armenia decreased by 55 per cent from 1988 to 1992. | В целом национальный доход Армении с 1988 по 1992 год сократился на 55%. |
| ITC will cooperate with private and public institutions, and involve national expertise, at all stages of programme implementation. | МТЦ будет сотрудничать с частными и государственными учреждениями и использовать национальный опыт на всех этапах осуществления программы. |
| Six out of 15 prisons are now being rehabilitated, including the national penitentiary. | Сейчас проводятся ремонтно-восстановительные работы в шести из 15 тюрем, включая национальный пенитенциарий. |
| In several countries a national standard for environmental management systems has been developed. | В ряде стран разработан национальный стандарт систем управления природопользованием. |
| For most developing countries, technical assistance represents a development resource additional to national resources and capacity. | Для большинства развивающихся стран техническая помощь представляет собой один из ресурсов развития, дополняющих национальные ресурсы и национальный потенциал. |