Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
Through its national plan of action, Mongolia was working to ensure the equitable participation of women in society. Приняв национальный план действий, Монголия решает задачу осуществления равноправного участия женщин в жизни общества.
In the past five years the country had begun to incorporate the Programme of Action in its national plan for social development. В последние пять лет страна начала включать положения Программы действий в свой национальный план социального развития.
A national mechanism had been created to implement those goals at the governmental and parliamentary levels. Был создан национальный механизм для осуществления этих целей на государственном и парламентском уровнях.
With the participation of non-governmental organizations, it had elaborated a national action plan for the implementation of the Beijing Platform for Action. При участии неправительственных организаций оно разработало национальный план действий для осуществления Пекинской платформы действий.
But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries. Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран-членов Евросоюза.
The national plan for children's survival, development and protection should lead to a constant improvement in conditions. Национальный план по обеспечению выживания, развития и защиты детей должен обеспечивать постоянное улучшение их положения.
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three. Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии.
Many CARICOM countries had established national machinery to identify issues affecting the family and to provide appropriate support. Многие страны КАРИКОМ создали национальный механизм для выявления вопросов, затрагивающих интересы семьи, и оказания соответствующей поддержки.
The first is national, with the hackers largely interested in two objectives. Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях.
To address those situations, the Government adopted a national action plan for the protection of the rights of children. Для преодоления этой ситуации правительством утвержден национальный план действий в защиту прав детей.
The Government of Algeria has created a national fund to support employment for the young, which provides financial assistance to small-scale enterprises. Правительством Алжира создан национальный фонд содействия трудоустройству молодежи, который оказывает финансовую помощь малым предприятиям.
A national committee for elderly people was established in Jordan as an executive body responsible for implementing government policies. В Иордании учрежден национальный комитет по делам престарелых - исполнительный орган, отвечающий за осуществление государственной политики.
The Government of Austria has expanded programmes for older persons and set up a national committee to formulate a long-term policy for the elderly. Правительство Австрии расширило программы для пожилых и создало национальный комитет по разработке долгосрочной политики в отношении престарелых.
The Government has established the national committee for social integration to work on resettling groups affected by war. Правительством был учрежден национальный комитет по социальной интеграции, работающий над расселением пострадавших от войны групп.
While the international community has largely been successful in averting global wars, armed conflicts have continued to endanger national, regional and international peace. Если международное сообщество в целом и добилось успеха в предотвращении глобальных войн, то вооруженные конфликты по-прежнему ставят под угрозу национальный, региональный и международный мир.
At all levels, including local, national and international, long-term strategic work is necessary. В данной области необходимо осуществлять долгосрочное стратегическое планирование на всех уровнях, включая местный, национальный и международный.
Also in April a national consultation began under the theme "active ageing makes a difference". Также в апреле начался национальный опрос по теме "Значение сохранения активного образа жизни для пожилых людей".
The aim of our national plan is to reduce the incidence of HIV/AIDS significantly by strengthening efforts towards prevention and control. Наш национальный план преследует цель существенно снизить уровень инфицирования ВИЧ/СПИДом путем активизации усилий в области профилактики и контроля.
With a view to their wider dissemination in the country, the Government had undertaken the translation of those instruments into the national language. Для более широкой популяризации этих документов в стране правительство организовало их перевод на национальный язык.
Moreover, a national committee exists for the advancement of women. Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин.
There is a need to establish a national registry of individuals that are included in the ultimate target population of the region. Необходимо создать национальный регистр лиц, которые входят в окончательный список населения региона, нуждающегося в помощи.
So far, the Legal Rapporteurs explained, the approach was that of a national legal approach. Докладчики по правовым вопросам пояснили, что до настоящего времени использовался национальный правовой подход.
Basic national road safety law issued by the Parliament. Основной национальный закон о безопасности дорожного движения, принятый парламентом.
The competent national authority may put these devices out of action by sealing. Компетентный национальный орган может наложить запрет на использование этих устройств посредством их опечатывания.
The closing down of schools, nurseries and other establishments under various pretexts, particularly in the countryside, is our national disgrace. Закрытие школ, детских садов, других учебных заведений под различными предлогами, особенно в сельской местности, - это национальный позор.