| The National Working Group had already established its secretariat and prepared a national action plan to be funded from Ukrainian sources. | Национальная рабочая группа уже учредила секретариат и подготовила национальный план действий, который будет финансироваться за счет украинских источников. |
| The National HIV/AIDS and STI Strategic Plan guides the national response to HIV in Jamaica. | Национальный стратегический план по борьбе с ВИЧ/СПИДом и ИППП является руководящим документом, в рамках которого на Ямайке принимаются национальные меры борьбы с ВИЧ. |
| It has established a National Register of Objects Launched into Outer Space by the Czech Republic under its national space programme. | В рамках своей национальной космической программы Республика учредила Национальный регистр объектов, запускаемых в космическое пространство Чешской Республикой. |
| Prioritization is required for the funding of key national strategies such as the National Plan of Action for Children. | Необходимо определить приоритетность финансирования основных национальных стратегий, таких, как, например, Национальный план действий в интересах детей. |
| The recently established National Board on Sustainable Development was to design national strategies and monitor implementation. | Недавно был создан национальный совет по устойчивому развитию, который призван разрабатывать национальные стратегии и осуществлять контроль за их исполнением. |
| The Government has developed a National Strategic Action Plan, which provides a comprehensive framework for the national response. | Правительство разработало национальный стратегический план действий, который обеспечивает всеобъемлющие рамки для национальной деятельности. |
| The National Congress Party continued its dialogue with northern opposition parties aimed at finding common ground on national issues. | Партия Национальный конгресс продолжала диалог с северными оппозиционными партиями в целях согласования общей позиции по национальным вопросам. |
| A 1995 act created a National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism to prepare national policies and specific actions to combat these phenomena. | В соответствии с законом 1995 года учрежден Национальный институт против дискриминации, ксенофобии и расизма для разработки национальной политики и конкретных действий по борьбе с этими явлениями. |
| WFP supported the National Institute in the elaboration of national disaster profiles by type of calamity. | МПП поддержала Национальный институт в разработке национальных планов на случай стихийных бедствий с разбивкой по видам катастроф. |
| The National Programme of Health 2001-2006 of Mexico focuses on the development of prevention and rehabilitation and initiated a national disability registry. | В Национальной программе здравоохранения на 2001 - 2006 годы Мексики основное внимание уделяется разработке мер в области профилактики и реабилитации и уже составлен национальный регистр инвалидов. |
| The NGO Coalition recommended that the Government implement the National Disability Policy and include it in the national budget. | Коалиция НПО рекомендовала правительству осуществлять национальную стратегию по защите прав инвалидов и включить ее в национальный бюджет23. |
| With co-financing from the national Government, the Act established the National AIDS Council and its secretariat. | При финансовом участии национального правительства законом учрежден Национальный совет по проблеме СПИДа со своим секретариатом. |
| The National Commission on Family and Women's Affairs had approved a national plan of action elaborated with the assistance of non-governmental organizations. | Национальная комиссия по делам семьи и женщин утвердила национальный план действий, который был разработан при содействии неправительственных организаций. |
| The Irish National Forest Standard outlines the basic criteria and indicators relating to the national implementation of SFM. | Ирландский национальный стандарт развития лесного хозяйства устанавливает базовые критерии и показатели, относящиеся к осуществлению УЛП на национальном уровне. |
| In the Lao People's Democratic Republic, a national advocacy workshop on adolescent reproductive health was organized before the start of the National Congress session. | В Лаосской Народно-Демократической Республике до начала сессии национального собрания был проведен национальный пропагандистский практикум по проблеме охраны репродуктивного здоровья подростков. |
| A national list of recognized experts on gender issues would be prepared for inclusion in the National Action Plan. | Предполагается составить национальный перечень видных экспертов по гендерным вопросам, который будет включен в Национальный план действий. |
| Niger has established a National Council on Environment and Sustainable Development, which conducted a national forum in September 1997. | В Нигере создан Национальный совет по окружающей среде и устойчивому развитию, который провел в сентябре 1997 года национальный форум. |
| In addition, we shall substantially increase our national contribution to the training of the Afghan National Army. | Кроме того, мы существенно увеличим наш национальный вклад в обучение Афганской национальной армии. |
| Recently, the 2nd National Commission on Labour has also recommended fixation of national minimum wage. | Недавно вторая Национальная комиссия по вопросам труда также рекомендовала установить национальный минимальный размер заработной платы. |
| The Council notes that the National Council of Timorese Resistance is advocating the creation of a national security force. | Совет отмечает, что Национальный совет тиморского сопротивления выступает за создание национальных сил безопасности. |
| The National Rehabilitation Board also operates a national network of information centres for people with disabilities. | Национальный совет по реабилитации также действует в качестве национальной сети информационных центров для инвалидов. |
| It further encourages the National Nutrition and Children's Council to continue its work on a national breastfeeding policy. | Он также призывает Национальный совет по вопросам питания и защиты детей продолжать работу по разработке национальной политики в области грудного вскармливания. |
| Our work is accomplished through the National Board of Directors helped by local Chapters and an Advisory Council of national leaders. | Наша работа осуществляется через национальный совет директоров, которому оказывают помощь местные отделения и консультативные советы в составе национальных руководителей. |
| The National Steering Committee has set objectives and formulated strategies for the implementation of a national nutrition programme. | Национальный координационный комитет определил цели и сформулировал стратегии претворения в жизнь национальной программы в области питания. |
| In 1978, the National Council for Women was established as a national planning and coordination mechanism. | В 1978 году был создан Национальный совет по делам женщин в качестве национального механизма планирования и координации. |