Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
Some countries note being unable to have a national approach because of their federal structure. Некоторые страны отмечают, что они не могут выработать национальный подход из-за своей федеральной структуры.
Since September 2008, the Lebanese leaders have engaged in a national dialogue to address this issue. С сентября 2008 года ливанские лидеры ведут национальный диалог в целях решения этого вопроса.
However, only six countries had an operational national plan in place for the prevention and control of non-communicable diseases. Тем не менее лишь в шести странах имеется действующий национальный план по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target. В нашем понимании это означает, что каждая страна имеет право представить свой собственный национальный показатель для сокращения выбросов.
This would help them to develop their national capabilities and to reject unjust and unbalanced conditions in unilateral negotiations. Это могло бы помочь им укрепить свой национальный потенциал и отвергнуть несправедливые и несбалансированные условия в ходе односторонних переговоров.
In Cyprus, Netherlands and Sweden, the dedicated national coordination mechanism or rapporteur on trafficking is mandated to collect data. На Кипре, в Нидерландах и Швеции сбором данных занимается соответствующий национальный координационный механизм или докладчик по вопросам торговли людьми.
In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. В Гане ЮНИФЕМ помог учредить национальный комитет, которому поручена координация мер по борьбе с торговлей женщинами.
Even the most independent national preventive mechanism with the strongest mandate cannot function without sufficient resources. Даже самый независимый национальный превентивный механизм с широкими полномочиями не может функционировать без достаточных ресурсов.
A particularly worrying example is Germany, where the national preventive mechanism has an alarming lack of human and financial resources. Особым примером, вызывающим озабоченность, является Германия, где национальный превентивный механизм не располагает достаточными людскими и финансовыми ресурсами, что вызывает тревогу.
In June 2010, the national Parliament finally adopted the revised strategy. В июне 2010 года национальный парламент наконец-то принял пересмотренную стратегию.
Note: the term 'national state body' is not clear. Примечание: термин "национальный государственный орган" не вполне ясен.
Syria has in the past affirmed, as it does again today, that the only solution to this crisis is national dialogue. В прошлом Сирия утверждала и продолжает утверждать сегодня, что единственным решением кризиса является национальный диалог.
We call on all Governments to implement a national social protection floor. Мы призываем все правительства обеспечить национальный минимальный уровень социальной защиты.
Vaccination against human papillomavirus (HPV) was introduced in the national health vaccination plan for all girls up to age 13. В национальный медицинский план вакцинации была включена вакцинация против папилломавируса человека (ПВЧ) для всех девочек в возрасте до 13 лет.
While these issues are national, they also affect connectivity with neighbours and the rest of the region. Хотя эти вопросы и имеют национальный характер, они также влияют на соединяемость с соседними государствами и основной частью региона.
The national plan of action should be rights-based and cover all the principles and provisions of the Convention. Национальный план действий должен быть построен на правозащитном подходе и должен охватывать все принципы и положения Конвенции.
All partner countries have made commitments and assumed international legal obligations for which national follow-up is ongoing. Все страны-партнеры взяли на себя обязательства и международные правовые обязанности, в отношении которых непрерывно осуществляется национальный контроль.
Newly elected national and regional parliaments were convened and a new government formed in the first half of 2011. В первой половине 2011 года были созваны вновь избранные национальный и региональные парламенты и сформировано новое правительство.
Currently a national plan of action for the elimination of the worst forms of child labour has been prepared and is ready for implementation. В настоящее время разработан и готов к осуществлению национальный план действий по ликвидации наихудших форм детского труда.
Guidelines were also provided for compiling and submitting information for inclusion in the national report. Были также даны методологические указания по составлению и представлению информации для включения в национальный доклад.
In addition, please provide information on whether a national action plan on gender equality has been developed. Кроме того, просьба сообщить, был ли разработан национальный план действий по обеспечению гендерного равенства.
Accordingly, the urban sector has experienced a faster improvement and has exceeded the national target. Соответственно, в городском секторе снижение происходит быстрее и превышает национальный целевой показатель.
Argentina had submitted its national report and supported the compliance mechanism established at the Third Review Conference. Аргентина представила свой национальный доклад и поддерживает механизм соблюдения, созданный на третьей обзорной Конференции.
Currently, any Afghan citizen, male or female, can voluntarily receive a national ID. В настоящее время любой афганский гражданин, мужчина или женщина, может добровольно получить национальный документ, удостоверяющий личность.
They are members of the existing GO-NGO national coordination committee. Они входят в действующий национальный координационный комитет ПО-НПО.