Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A total of five additional positions would be required at Baghdad International Airport as national staff cannot be employed there for security reasons. В Багдадском международном аэропорту потребуется в общей сложности пять дополнительных должностей, поскольку национальный персонал не может быть нанят по соображениям безопасности.
The 2006-2007 budget was adopted yesterday by the national Parliament; it represents an increase of 122 per cent compared with the previous fiscal year. Вчера национальный парламент одобрил бюджет на 2006-2007 годы; он увеличен на 122 процента по сравнению с предыдущим финансовым годом.
For us, the best way to resolve those problems is through the Lebanese national dialogue that began last March. По нашему мнению, наилучший способ решения этих проблем - через начавшийся в марте ливанский национальный диалог.
She enquired whether there was a national body to coordinate and monitor implementation of the various regional policies concerning indigenous peoples. Она спрашивает, существует ли какой-либо национальный орган, координирующий и контролирующий осуществление различных региональных политических курсов в отношении коренных народов.
With national capacity in place, UNDP is now phasing out its technical support. Создав национальный потенциал, в настоящее время ПРООН постепенно сворачивает свою техническую поддержку.
The national machinery for achieving gender equality and the related legislation recently enacted had given rise to new responsibilities and competencies. Национальный механизм по достижению гендерного равенства и недавно принятое в этой связи законодательство повлекли за собой новые функции и мандаты.
The other States with MMR higher than the national average of 407 are Madhya Pradesh, Bihar and Assam. К другим штатам, где материнская смертность превышает средний национальный уровень, относятся Мадхья-Прадеш, Бихар и Ассам.
This national dialogue was viewed as a constitutive element of the peace process. Этот национальный диалог рассматривался как составная часть мирного процесса.
In this context, a multisectoral mission was undertaken to north-west Somalia and the Somali national regional state. В связи с этим соответствующие междисциплинарные миссии были направлены в северо-западные районы Сомали и в национальный региональный штат Сомали.
Ms. Irada Huseynova said that the national education plan provided for monitoring of gender issues. Г-жа Ирада Хусейнова говорит, что национальный план в области образования предусматривает мониторинг гендерных вопросов.
The national education plan outlined in paragraph 97 of the report was commendable, but the key was implementation. Национальный план в области образования, изложенный в пункте 97 доклада, заслуживает похвалы, однако основным вопросом является исполнение.
That can be achieved through an open and transparent national process, with the assistance of the international community. Этого можно достичь через открытый и транспарентный национальный процесс, осуществляемый при помощи международного сообщества.
It is a national project that requires leadership on the Government's part and participatory contributions from civil society. Это национальный проект, требующий руководства со стороны правительства и участия гражданского общества.
A national plan focusing on reproductive health, including family planning, was being developed. В настоящее время разрабатывается национальный план действий по охране репродуктивного здоровья, в котором найдут отражение вопросы планирования семьи.
Egypt had included the social dimension of gender in its national five-year plan. Египет включил социальный аспект гендерной проблематики в свой национальный пятилетний план на 2002-2007 годы.
The international community should strengthen national capacity in Montenegro through human rights awareness programmes and assistance to specifically targeted beneficiaries. Международному сообществу следует укреплять национальный потенциал Черногории путем осуществления программ информирования о правах человека и оказания помощи конкретным целевым бенефициарам.
Governments intending to develop a national plan of action for human rights education express the need for technical assistance in this regard. Правительства, намеревающиеся разработать национальный план действий в связи с просвещением по правам человека, говорят о необходимости технической помощи в этой связи.
One national institution has a broad regional programme that includes human rights education. Один национальный институт располагает общей региональной программой, которая включает просвещение по правам человека.
In that context, Guatemala submitted its national report to the 1540 Committee in October 2004. Исходя из этого, Гватемала представила свой национальный доклад Комитету, учрежденному резолюцией 1540, в октябре 2004 года.
It pointed out that the Congress of the Union is now considering the possibility of removing the death penalty from national legislation. Национальный конгресс Мексики в настоящее время рассматривает возможность изъятия положения о смертной казни из национального законодательства.
We are in the process of drafting national legislation on the Convention on Anti-Personnel Landmines and have destroyed all our stockpiles of landmines. Сейчас мы разрабатываем национальный закон о Конвенции по противопехотным минам и уничтожили все наши запасы наземных мин.
If there was, a national plan of action would have to be adopted. Если обнаружится, что такая проблема есть, необходимо будет принять национальный план действий.
Increasing international economic and financial interdependence is constraining national capacity to set and enforce various tax instruments. Усиление международной экономической и финансовой взаимозависимости ограничивает национальный потенциал в области создания и использования различных налоговых инструментов.
UNIDO was implementing, in cooperation with UNEP, a national methyl bromide phase-out plan. В сотрудничестве с ЮНЕП ЮНИДО осуществляет национальный план поэтапной ликвидации бромистого метила.
Approval of the national standard was expected to be granted by the end of 2007. Ожидается, что указанный национальный стандарт будет утвержден к концу 2007 года.