Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
In addition, the Government has set up a national committee to review the activities of the Nigeria Police with a view enhancing their efficiency. Кроме того, правительство создало национальный комитет для обзора деятельности нигерийской полиции с целью повышения ее эффективности.
It is grounded in both our national experience and our continental stand on the principle. Она опирается как на наш национальный опыт, так и нашу континентальную позицию по этому принципу.
Capacity-building of national staff was important for ensuring project management at field level. Для управления проектами на местном уровне важно создать национальный кад-ровый потенциал.
The Kingdom of Saudi Arabia has set up a national approach to the issue through the funding of various programmes. Королевство Саудовской Аравии разработало национальный подход к этой проблеме через финансирование различных программ.
Through national dialogue and through interfaith and intercultural programmes, harmony is promoted and incitement is discouraged or prevented. Национальный диалог, а также межконфессиональные и межкультурные программы способствуют установлению гармонии и противодействию подстрекательству или его пресечению.
In 2000, the legislative organs of China had adopted the Extradition Law, establishing a comprehensive and systematic national extradition regime. В 2000 году законодательные органы Китая приняли Закон о выдаче, устанавливающий всеобъемлющий и системно действующий национальный экстрадиционный режим.
His case was initially earmarked for referral to a national jurisdiction for trial based on the evidence available at the time. Первоначально его дело было обозначено для передачи в национальный судебный орган на основе доказательств, имевшихся в то время.
In regions where national capacity is limited, a regional support process can be a reasonable option. В регионах, в которых национальный потенциал ограничен, региональный процесс поддержки может быть разумным вариантом.
The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air-conditioning by 2010. Реализуемый в настоящее время национальный план поэтапной ликвидации позволит добиться к 2010 году полного отказа от использования ХФУ в секторе холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха.
Good practices will be exchanged and national capacities for policy formulation in response to population ageing will be developed. Будет проводиться обмен передовой практикой и наращиваться национальный потенциал по разработке политики с учетом старения населения.
Abbreviations: CRF = common reporting format, NIR = national inventory report. Сокращения: ОФД = общая форма докладов, НДК = национальный доклад о кадастре.
They also presented their experiences on establishing reference emission levels and scale of implementation (national and/or subnational level). Они также рассказали об опыте в деле установления базовых уровней выбросов и масштабов осуществления (национальный и/или субнациональный уровни).
Data on all carbon pools will be incorporated in the national forest inventory from 2009. Данные о всех углеродных пулах будут включены в национальный лесной кадастр начиная с 2009 года.
Accordingly, the contribution of the industrial sector to the Syrian gross national product was increasing and would help to boost its exports. Поэтому вклад промышленного сектора в валовой национальный продукт Сирии растет и позволит стране увеличить объем экспорта.
Also, the term "national sectoral and investment plan" should be better defined. Кроме того, следует более четко определить термин "национальный, секторальный и инвестиционный план".
The 3rd national report is themed 'Unseen differentiation in education'. Третий национальный доклад озаглавлен "Невидимые различия в сфере образования".
It would be interesting to know whether the Government had established a national plan of action for women's rights. Было бы интересно узнать, разработан ли правительством национальный план действий в защиту прав женщин.
A 2006-2015 national plan of action to combat child labour had been implemented in the 12 main cities. В 12 главных городах осуществляется национальный план действий по борьбе с детским трудом на 2006-2015 годы.
Government policy towards violence against women was embodied in a national plan, which had created a network to combat such violence. Политика правительства, касающаяся насилия в отношении женщин, включена в национальный план, согласно которому создана сеть по борьбе с этим явлением.
His country did not have a general human rights institution but it did have a national coordinating committee for the implementation of the Convention. В стране оратора нет общего института по правам человека, однако существует национальный координационный комитет по осуществлению Конвенции.
CONAMU would discuss the recommendations with the relevant State bodies and include them in the national development plan if appropriate. КОНАМУ проведет обсуждение сделанных рекомендаций с соответствующими государственными органами и обеспечит, в случае необходимости, их включение в национальный план развития.
A national committee worked with a number of organizations to promote strategies for eradicating child labour. Национальный комитет работает с рядом организаций в целях содействия стратегиям, направленным на искоренение детского труда.
A national follow-up committee, in which MONUC participates, has been established within the Ministry of Defence. В министерстве обороны был создан национальный контрольный комитет, в работе которого участвует МООНДРК.
One national aid worker and two community assistants were killed during the course of the hostilities. За время боевых действий были убиты национальный сотрудник, занимавшийся вопросами помощи, и два его помощника из числа местного населения.
As a result of the consultations, a national steering committee was established and a five-month workplan with benchmarks was produced. В результате проведения таких консультаций был создан национальный руководящий комитет и разработан пятимесячный план работы с установлением контрольных показателей.