Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
IOC is developing principles and a programme to develop national capabilities in marine sciences and services. МОК разрабатывает принципы и программу, призванные развивать национальный потенциал в области морских наук и услуг.
This national imperative is also desirable from the perspective of the international financial system. Этот национальный императив представляется желательным и с точки зрения международной финансовой системы.
Another State reported a fraud targeting its new value-added tax refund process that was sufficiently serious to negatively affect the national budget. Другое государство сообщило о мошенничестве в отношении установленного в нем нового порядка возвращения налога на добавленную стоимость, которое носило достаточно серьезный характер и негативно воздействовало на национальный бюджет.
At that time, let us not forget, needs are many and national capacity is sometimes limited. Давайте не забывать о том, что в этот период у них возникает много потребностей, а их национальный потенциал иногда весьма ограничен.
People are dancing and singing in the streets in what was described as a spontaneous national holiday. Люди танцуют и поют на улицах, отмечая, как кто-то назвал его, спонтанно возникший национальный праздник.
The Preschool Childhood national research centre, has been founded in Kazakhstan. В Казахстане создан Национальный исследовательский центр «Дошкольное обучение».
As highlighted in our Millennium Summit statement, the ethnic crisis in our country has challenged national peace, security and stability. Как было подчеркнуто в нашем заявлении на Саммите тысячелетия, этнический кризис в нашей стране поставил под угрозу национальный мир, безопасность и стабильность.
All countries aspire to independence and struggle to defend their national sovereignty. Все страны стремятся к независимости и отстаивают свой национальный суверенитет.
A national committee ensured that seized narcotic drugs and psychotropic substances were incinerated and destroyed. Национальный комитет обеспечивает сжигание и уничтожение конфискованных наркотических средств и психотропных веществ.
Public condemnation alone was not enough: a broader approach was needed that also targeted national extremism and discrimination against minorities. Одного только публичного осуждения отнюдь не достаточно: необходим более общий подход, охватывающий также национальный экстремизм и дискриминацию в отношении меньшинств.
Some reports examine national experiences in this area and identify several economic, legal, administrative and logistical constraints hampering implementation of such measures. В ряде докладов рассматривается национальный опыт в этой области и выявляются некоторые экономические, юридические, административные и материально-технические проблемы, препятствующие применению таких мер.
However, the United Nations currently tended to emphasize the national component. Однако в настоящее время Организация Объединенных Наций в основном подчеркивает национальный компонент.
The national committee had worked for three years on the matter without success. Национальный комитет безуспешно работал над этим вопросом в течение трех лет.
The national dialogue will convene on 28 April to take up the issue again. Национальный диалог будет начат 28 апреля, чтобы вновь рассмотреть этот вопрос.
Each national node could be managed by a coordinator to be appointed... Каждый национальный узел мог бы управляться назначенным координатором.
The systems usually include three levels of spatial plans: national, regional and local. Такие системы обычно предусматривают три уровня территориального планирования: национальный, региональный и местный.
Statistical laws change slowly but the national legal context is complex and can change quite frequently. Статистические законы меняются медленно, в то время как национальный правовой контекст является сложным и может меняться достаточно часто.
The common vision should cover all levels of urban life: national, regional, city, municipal and neighbourhood. Такой подход должен охватывать все уровни - национальный, региональный, городской, муниципальный и районный.
There are three levels on which the problems must be tackled: national, regional and international. Есть три уровня, на которых можно было бы решать эти проблемы, а именно: национальный, региональный и международный.
However, all of them influenced national decision-making and social and economic policies that had far-reaching environmental impacts. Но все они влияют на национальный процесс принятия решений и на национальную социально-экономическую политику, которые сопряжены с кардинальными экономическими последствиями.
As from September, the MONUC HIV/AIDS programme was extended to cover the Mission's national civilian staff. С сентября программа Миссии по вопросам ВИЧ/СПИДа была расширена, чтобы охватить также национальный гражданский персонал МООНДРК.
In 2002 Peru submitted its first national report pursuant to the Additional Protocol to the Safeguards Agreement signed with IAEA. В 2002 году Перу представила свой первый национальный доклад во исполнение Дополнительного протокола к Соглашению о гарантиях, подписанному с МАГАТЭ.
Thus, at Lomé in December 2005, we held a national seminar to adopt recommendations to that end. Так, мы провели в Ломе в декабре 2005 года национальный семинар с целью принятий рекомендаций в этой области.
Djibouti recently established a national focal point on small arms and light weapons, which is still in the process of being activated. В Джибути недавно был назначен национальный координатор по стрелковому оружию и легким вооружениям, который пока еще не обеспечен всем необходимым.
The Group was told that the inclusion of names in the national list required that warrants be issued against such individuals. Группе было заявлено, что для включения имен в их национальный список нужно, чтобы в отношении таких лиц были выданы ордера.