Furthermore it underlined that a national action plan has been elaborated to implement recent recommendations of CAT. |
Она далее подчеркнула, что разработан национальный план действий по выполнению последних рекомендаций КПП. |
It also recommended that Germany continue to implement the national integration plan to increase access to education for children of migrant workers. |
Она также рекомендовала ей продолжать осуществлять Национальный план интеграции с целью расширения доступа к образованию для детей трудящихся-мигрантов. |
Build with international support the national capacities to fulfil the reporting obligations to treaty bodies (Egypt). |
Укреплять при международной поддержке национальный потенциал с целью выполнения обязательств по представлению докладов договорным органам (Египет). |
Therefore, Estonia recommended to Cameroon (a) to accede to OP-CAT and establish a national preventive mechanism provided in this instrument. |
Таким образом, Эстония рекомендовал Камеруну а) присоединиться к ФП-КПП и учредить предусматриваемый Протоколом национальный превентивный механизм. |
Tanzania commended the delegation for its inclusive national report, involving stakeholders within and outside Cameroon. |
Танзания выразила делегации признательность за ее всеобъемлющий национальный доклад, подготовленный с участием заинтересованных сторон из Камеруна и других стран. |
Bhutan commended the principles of cooperation and solidarity which, despite financial and resource constraints, run strong in the Cuban national spirit. |
Бутан высоко оценил принципы сотрудничества и солидарности, которые, несмотря на нехватку финансов и ресурсов, со всей очевидностью характеризуют кубинский национальный дух. |
With regard to recommendation 14, Jordan had established a national committee that would be preparing a draft law in line with international standards. |
В связи с рекомендацией 14 Иордания учредила национальный комитет, который подготовит проект закона в соответствии с международными нормами. |
The national centre for human rights issued periodic reports, including recommendations to improve the situation of detainees. |
Национальный центр по правам человека выпускает периодические доклады, включая рекомендации по улучшению положения содержащихся в заключении лиц. |
It applauded Jordan for its national strategic plan to protect the rights of people with disabilities and children. |
Она высоко оценила национальный стратегический план Иордании по защите прав инвалидов и детей. |
Chile has a national plan against racism and for the promotion of non-discriminatory best practices, which includes educational campaigns. |
Чили имеет национальный план борьбы с расизмом и поощрения передовой недискриминационной практики, в котором предусматривается проведение просветительских кампаний. |
The national coordination body, composed of all relevant ministries as well as civil society organizations, has been established. |
Для этой цели был создан национальный координационный орган в составе всех соответствующих министерств, а также организации гражданского общества. |
New national 2009-2012 Action Plan has been adopted, as well as a new Strategy. |
Был принят новый Национальный план действий на 2009-2012 годы, а также новая Стратегия. |
He remarked that Malta's national report was formulated following broad consultations across the Government, the Ombudsman and local civil society. |
Он отметил, что национальный доклад Мальты был подготовлен на основе широких консультаций с правительством, омбудсменом и гражданским обществом на местах. |
Pakistan indicated that Afghanistan's commitment to human rights is demonstrated by its very candid and frank national report. |
Пакистан указал, что откровенный и искренний национальный доклад подтверждает приверженность Афганистана делу прав человека. |
Portugal expressed wish to ratify it once the independent national preventive mechanism to examine the treatment of people in detention is in place. |
Португалия выразила намерение ратифицировать ее после того, как будет создан независимый национальный превентивный механизм для рассмотрения вопроса об обращении с лицами, содержащимися под стражей. |
They also appreciated the substantive and comprehensive national report, detailed presentation and the responses to advance questions. |
Они также высоко оценили обстоятельный и всеобъемлющий национальный доклад, подробную презентацию и ответы на заранее подготовленные вопросы. |
The Brazilian states are in charge of its execution, under the coordination of a national steering committee at the federal level. |
Ответственность за осуществление этой программы несут штаты Бразилии, деятельность которых на федеральном уровне координирует Национальный руководящий комитет. |
A number of delegations commended the Bahamas on its national report, including on the open and inclusive manner employed in its preparation. |
Некоторые из них высоко оценили национальный доклад Багамских Островов, в том числе открытый и коллегиальный процесс его подготовки. |
A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, which openly addresses the challenges faced by the country. |
Ряд делегаций выразили признательность правительству за его всеобъемлющий национальный доклад, в котором открыто рассматриваются стоящие перед страной проблемы. |
We have set up a national committee to combat AIDS. |
Мы создали национальный комитет борьбы со СПИДом. |
Develop and implement the national pharmaceuticals strategy; |
разработать и осуществить национальный стратегический план производства фармацевтических препаратов; |
Immediately following the Beijing Conference, a national plan of action had been drawn up in line with the Declaration. |
Сразу после Пекинской конференции был составлен национальный план действий в соответствии с Декларацией. |
It was gradually incorporating the objectives of the Platform for Action into its national plan to improve the status of women. |
Оно постепенно включает цели Платформы действий в свой национальный план по улучшению положения женщин. |
The national budget is the foundation for public policy formulation and execution at country level. |
Национальный бюджет является основой для разработки и осуществления государственной политики на национальном уровне. |
In almost all the LDCs, the national development plan would take the form of a poverty reduction strategy paper. |
Почти во всех НРС национальный план развития излагается в форме стратегического документа по снижению нищеты. |