Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
Some speakers emphasized the need to employ both international and national staff within the regions and called for equitable geographical representation among staff members. Некоторые выступавшие уделили особое внимание необходимости задействовать в регионах как международный, так и национальный персонал и призвали обеспечивать справедливую географическую представленность сотрудников.
To support the above team, one Office Assistant (national General Service) post is also proposed for establishment. В поддержку этой группы предлагается также учредить одну должность помощника по делопроизводству (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
I task the Government with adopting a five-year national action plan for the development of the functional literacy of students. Поручаю Правительству принять пятилетний Национальный план действий по развитию функциональной грамотности школьников.
It requires both mobilizing more public funds and using global and national capital to leverage global private capital through the development of incentives. В этих целях необходимо мобилизовать больший объем государственных средств и использовать мировой и национальный капитал для привлечения мирового частного капитала посредством создания соответствующих стимулов.
To implement this strategy, Norway has integrated sustainable development into the Government's most important policy document, the annual national budget. В связи с осуществлением этой стратегии Норвегия интегрировала концепцию устойчивого развития в важнейший программный документ правительства - годовой национальный бюджет.
A national committee on IHL was formed in 2007 under the chairpersonship of the Minister for Law and Justice. В 2007 году под председательством Министра законодательства и юстиции создан Национальный комитет по вопросам МГП.
The working-level action group will include representatives from the field, including Field Service and national staff. В состав инициативной группы рабочего уровня войдут представители с мест, включая сотрудников категории полевой службы и национальный персонал.
The first national seminar of the working group on security sector reform was organized in May 2012 in Grand-Bassam. В мае 2012 года в Гран-Бассаме был организован первый национальный семинар рабочей группы по реформе сектора безопасности.
The President of Kazakhstan established an inter-ministerial working group that endorsed a national report on the application of green growth policy tools. Президент Казахстана создал межведомственную рабочую группу, утвердившую национальный доклад о применении политических механизмов достижения экологически безопасного экономического роста.
Those projects have enhanced the national potential for financing and improving transport infrastructures in the ECE region. Эти проекты позволили укрепить национальный потенциал для финансирования и развития транспортной инфраструктуры в регионе ЕЭК.
Of the 193 States considered, only 3 did not submit a national report. Всего З из 193 рассматриваемых государств не представили национальный доклад.
Sixth, regional and national financing capacity should be strengthened within a well-defined, sectoral industrial development approach. В-шестых, необходимо укреплять региональный и национальный потенциал финансирования с использованием четко определенного секторального подхода к промышленному развитию.
The organizations and companies assessed included a national park, lodges, resorts, hotels and tour operators. В числе организаций и компаний, в отношении деятельности которых была проведена оценка, - национальный парк, турбазы, курорты, отели и туроператоры.
With regard to governance, the authorities have kept in place the national plan to combat corruption and improve standards in public life. В сфере управления власти страны продолжали осуществлять национальный план борьбы с коррупцией и оздоровления общественных нравов.
A national seminar on international humanitarian law was organized by the Swedish Government to discuss the challenges of international law in today's armed conflicts. Правительство Швеции организовало национальный семинар по международному гуманитарному праву в целях обсуждения проблем международного права в современных вооруженных конфликтах.
Uzbekistan acceded to the protocol by enacting the necessary national law on 8 July 2008. Узбекистан присоединился к указанному протоколу, приняв 8 июля 2008 года соответствующий национальный Закон.
Normally, the first national report contains the key information comprising the core document. Как правило, первый подобный национальный доклад содержит ключевые сведения, формирующие базовый документ.
In September 2002, Romania published its first national report on arms exports, covering the years 2000 and 2001. В сентябре 2002 года Румыния опубликовала свой первый национальный доклад об экспорте оружия, охватывающий период 2000 - 2001 годов.
With significant support from the Regional Centre, the national plan was validated by Togolese Government officials and civil society members in October 2011. При значительной поддержке Регионального центра в октябре 2011 года национальный план был одобрен тоголезскими чиновниками и представителями гражданского общества.
The Ministry of Planning of Colombia incorporated ECLAC analysis and recommendations into the formulation and promotion of its national development plan for the period 2010-2014. Национальный департамент планирования Колумбии обеспечил учет результатов проведенного ЭКЛАК анализа и вынесенных ею рекомендаций при составлении и реализации национального плана развития на период 2010 - 2014 годов.
On 5 February 2012, the Embassy wall was stormed and the national flag lowered. 5 февраля 2012 года нападавшие ворвались в посольство и спустили национальный флаг.
The national staff member was released on the same day in Kass (Southern Darfur). Национальный сотрудник был освобожден в тот же день в Кассе (Южный Дарфур).
A national master plan has been prepared to define priorities and future goals in each sector by fostering intermodal transport. Чтобы определить приоритеты и будущие цели в каждом секторе путем укрепления интермодальных перевозок, был подготовлен национальный генеральный план.
In addition, the Committee emphasizes the importance of developing national capacity rather than engaging external consultants. Помимо этого, Комитет подчеркивает, что важно шире использовать национальный потенциал, а не привлекать внешних консультантов.
In January 2012, the Police Commissioner created a national coordination mechanism for family and children protection units. В январе 2012 года комиссар полиции создал национальный механизм координации работы подразделений по защите семьи и детей.