Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
To that end, the Government has designed the 1996-2000 national plan of action for children, the 1998-2000 national nutrition and food plan and the 1998-2002 national population plan. В этих целях правительство разработало национальный план действий в интересах детей на 1996-2000 годы, национальный план в области питания на 1998-2000 годы и национальный план в области народонаселения на 1998-2000 годы.
The national education strategic plan for 2010-2014, the national literacy action plan and the national higher education strategic plan for 2010-2014 were developed. Были разработаны Национальный стратегический план в области образования, 2010 - 2014 годы, Национальный план действий по ликвидации безграмотности и Национальный стратегический план в области развития системы высшего образования, 2010 - 2014 годы.
The General Assembly suggested that Governments take two specific organizational measures in order to promote effective national action: establishment of a national coordination mechanism and formulation of a national programme of action to observe the tenth anniversary. Генеральная Ассамблея предложила всем правительствам принять две конкретные организационные меры в целях подготовки к десятой годовщине: создать национальный координационный механизм и разработать национальную программу действий для десятой годовщины.
The need to strengthen national institutions and, in particular, to provide for a "single window", such as a national coordination office and/or the national focal point, was also mentioned by other Parties. Другие Стороны также указали на необходимость укрепления национальных учреждений и, в частности, обеспечения "единого окна", такого, как национальное координационное управление и/или национальный координационный центр.
The International Criminal Court should in no way supersede national courts but must complement national judicial systems, trying a person only where a national court had proved to be genuinely ineffective or unavailable. Международный уголовный суд никоим образом не должен стоять над национальными судами, но должен дополнять национальные судебные системы, преследуя лицо по суду только в тех случаях, когда национальный суд оказался полностью неэффективным или неспособным.
If a national anthem or a hymn of an ethnic and national community or minority is performed, the Croatian national anthem shall be performed first. В тех случаях, когда исполняется национальный гимн или гимновая песня этнической и национальной общины или меньшинства, сначала должен быть исполнен хорватский национальный гимн.
This national reconstruction plan, which will present a national strategy for reconstruction and rehabilitation and build on and strengthen national capacities for development, will be launched later this year. Позднее в этом году начнет осуществляться этот национальный план восстановления, в котором будет определена национальная стратегия в области восстановления и реабилитации и который будет основываться на национальном потенциале в области развития и укреплять его.
A Party mentioned that its national climate change action plan is being developed to operationalize climate change activities and to mainstream climate change into the national planning process and eventually into national development plans. Одна Сторона упомянула, о том что разработка ее национального плана действий в области изменения климата ведется с целью обеспечения практической реализации мероприятий по тематике изменения климата и интеграции проблематики изменения климата в национальный процесс планирования и, в конечном итоге, в национальные планы развития.
Its environmental legislation was among the oldest in Latin America and included a national plan for sustainable forest management, a national system of protected areas and a national policy on biodiversity consistent with the Convention on Biological Diversity. Экологическое законодательство Колумбии является одним из старейших в Латинской Америке и включает национальный план рационального использования лесных ресурсов, национальную систему природоохранных зон и национальную стратегию в области биологического разнообразия, соответствующую Конвенции о биологическом разнообразии.
Country progress in improving the implementation quality of the Three Ones: one national AIDS authority, one national strategic framework and one national monitoring and evaluation system Прогресс, достигнутый странами в деле улучшения качества внедрения триединой системы: один национальный орган по СПИДу, одни национальные стратегические рамки и одна национальная система наблюдения и оценки
In addition to the Government, which is responsible for implementing the national plan, and the Parliament, which takes note of the national plan and the national report, two other organs created by the 2004 act are concerned with sustainable development. Помимо правительства, которое отвечает за выполнение национального плана по устойчивому развитию, и парламента, который принимает этот план и утверждает Национальный доклад, вопросами устойчивого развития также занимаются еще две структуры, созданные в соответствии с законом 2004 года.
In July 2005, UNDG adopted a set of measures to put national development plans at the centre of United Nations country programming; strengthen national capacities; and increasingly use and strengthen national systems. В июле 2005 года ГООНВР приняла ряд мер, с тем чтобы поставить планы национального развития во главу процесса Организации Объединенных Наций, связанного с разработкой программ; укрепить национальный потенциал стран; и все больше использовать и усиливать национальные системы.
The national centre for human rights was founded in October 1996 and implements national plans of action and national program in the area of human rights and freedoms. Национальный центр по правам человека, созданный в октябре 1996 года, занимается осуществлением национальных планов действий и национальной программы в области прав человека и основных свобод.
In order to maximize our efforts, we have incorporated into our new national HIV/AIDS strategy the principle of "three ones": one national framework, one national coordination body, one system of monitoring and evaluation. Для того чтобы максимально нарастить наши усилия, мы инкорпорировали в нашу новую национальную стратегию по ВИЧ/СПИДу принцип «триединого» подхода: единые национальные рамки, единый национальный координационный орган, единая система мониторинга и оценки.
The support will establish national hubs for information exchange and a national reporting mechanism for the Convention, and give guidance on national priorities within coastal and marine management in preparation for the Convention's work programme for 2007-2009. Благодаря этому содействию будут созданы национальные пункты для обмена информацией и национальный механизм для представления требуемой по Конвенции отчетности, а также организовано консультирование при установлении национальных приоритетов в деле управления прибрежной и морской зоной в порядке составления программы работы по линии Конвенции на 2007 - 2009 годы.
In 2008, the National Geographic Information Institute published a national atlas of the Republic of Korea, which contained synthesized national physical and human geography information and an English-language gazetteer. В 2008 году Национальный институт географической информации выпустил национальный атлас Республики Корея, который содержал сводную информацию о национальной физической и человеческой географии и географический справочник на английском языке.
To ensure consensus on national issues relating to disasters, Zambia has also established the National Disaster Management Consultative Forum, which is a national platform that brings together the Government, United Nations agencies, non-governmental organizations and private-sector agencies. Для достижения консенсуса на национальном уровне по вопросам, связанным со стихийными бедствиями, Замбия также создала Национальный консультативный форум по ликвидации последствий стихийных бедствий, который образует национальную платформу, объединяющую правительства, учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и частный сектор.
The National Demining Institute in Mozambique has taken the lead in coordinating a national response to the mine and UXO problem that is integrated into national development plans. В Мозамбике Национальный институт по вопросам разминирования играет ведущую роль в координации национальных мер реагирования на проблему мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые включены в национальные планы в области развития.
Following the workshop, a national steering committee was established, chaired by the insurance supervisor's office within the National Bank of Ethiopia with stakeholders that included private insurers, microfinance institutions and their respective national associations. По итогам этого семинара был создан национальный руководящий комитет во главе с управлением страхового надзора Национального банка Эфиопии, а в число заинтересованных сторон вошли частные страховые компании, учреждения микрофинансирования и их соответствующие национальные ассоциации.
The request further indicates that national standards are in the process of being validated by the National Authority and the national land release document is currently being approved by the Government. Запрос далее указывает, что национальные стандарты находятся в процессе подтверждения национальным ведомством и национальный документ о высвобождении земель в настоящее время одобряется правительством.
The National Council for Cultural Affairs consults with representatives of the national minorities concerning matters pertaining to allocation of funding as well as the cultures and languages of the national minorities. Национальный совет по делам культуры проводит консультации с представителями национальных меньшинств по вопросам, касающимся распределения субсидий, а также культуры и языков национальных меньшинств.
These include two Telecommunications Technicians (national General Service) and one Information Technology Assistant (national General Service). В число этих сотрудников входят 2 техника связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и 1 помощник по информационным технологиям (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Mexico has also launched a national mechanism, with budget allocations, for implementing and monitoring national policies and action plans for the inclusion of persons with disabilities; Мексика также создала за счет бюджетных средств национальный механизм для осуществления и отслеживания национальной политики и планов действий по интеграции инвалидов;
In Europe and Asia, Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Mongolia, Nepal and Tajikistan have established national trade and transport facilitation bodies, while Kazakhstan has established a national committee on transit. Говоря о Европе и Азии, следует отметить, что Азербайджан, Армения, Кыргызстан, Монголия, Непал и Таджикистан создали национальные органы содействия торговле и перевозкам, а в Казахстане был создан национальный комитет по транзитным перевозкам.
A standing national reporting and coordination mechanism - The idea of a permanent national mechanism to facilitate both timely reporting and improved coordination in follow-up to the recommendations of all United Nations human rights mechanisms. Постоянный национальный механизм отчетности и координации - Идея о создании постоянного национального механизма, содействующего своевременному представлению докладов и повышению координации деятельности по выполнению рекомендаций всех правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций.