What is more, each year our National AIDS Centre conducts a national multimedia prevention campaign. |
Кроме того, ежегодно наш национальный центр по ВИЧ/СПИДу проводит в средствах массовой информации национальную кампанию, посвященную профилактике. |
We have also made headway in implementing our National Strategy on Climate Change by strengthening national capacities to maximize human and financial resources. |
Мы также добились успехов в осуществлении нашей национальной стратегии в области изменения климата, укрепив национальный потенциал с целью оптимизации людских и финансовых ресурсов. |
In Greece, the national machinery actively participated in the elaboration of the National Strategic Plan for Development 2007-2013. |
В Греции национальный механизм активно участвовал в разработке Национального стратегического плана развития на 2007 - 2013 годы. |
The National Strategy on Roma and a national action plan for that group had been adopted by the Macedonian Government in January 2005. |
В январе 2005 года македонским правительством были приняты Национальная стратегия для рома и Национальный план действий в интересах этой группы. |
The Swiss National Youth Council, founded in 1933, is the oldest such national body in Europe. |
Основанный в 1933 году Швейцарский национальный совет молодежи является старейшим в Европе органом подобного рода. |
The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. |
Национальный превентивный механизм следует обеспечить достаточными финансовыми, людскими и материальными ресурсами, с тем, чтобы он мог эффективно осуществлять свой мандат. |
The Office will be supported in these functions by one national United Nations Volunteer. |
В выполнении этих функций сотрудникам будет оказывать помощь один национальный доброволец Организации Объединенных Наций. |
Common staff costs for national staff were also higher than budgeted. |
Общие расходы на национальный персонал также превысили объем предусмотренных в бюджете ассигнований. |
The National Secretariat for Migrants drew up, managed and implemented those policies, which included the 2007-2010 national migration plan. |
Национальный секретариат по делам мигрантов разрабатывает, регулирует и осуществляет политику, которая включает национальный план в области миграции на 2007-2010 годы. |
As at 30 June 2008, the Government of National Unity had not yet presented a national reconciliation plan. |
По состоянию на 30 июня 2008 года правительство национального единства еще не представило национальный план примирения. |
First, the National Committee to Combat AIDS is working to mobilize effective national efforts to combat the epidemic. |
Во-первых, Национальный комитет по борьбе со СПИДом стремится мобилизовать эффективные национальные усилия в целях борьбы с данной эпидемией. |
Sources of these funds were national and local budgets and the National Reforestation Fund. |
Источниками средств являются национальные и местные бюджеты и Национальный фонд для лесовосстановления. |
South Africa created its first national park, Kruger National Park, in 1926. |
Например, Южная Африка организовала свой первый национальный заповедник (Национальный парк Крюгера) еще в 1926 году. |
National capacity to compile national accounts statistics varies greatly among countries in the Asia and Pacific region. |
Национальный потенциал в плане сбора статистических данных по национальным счетам значительно различается по странам Азиатско-Тихоокеанского региона. |
Furthermore, the National Youth Council had been established in 2008 to coordinate action towards implementation of the national youth policy. |
Кроме того, в 2008 году был создан Национальный совет молодежи для координации действий, направленных на проведение национальной молодежной политики. |
In this context, the National Council for Democracy and Development enjoys a close working relationship with national stakeholders. |
В этой связи Национальный совет за демократию и развитие тесно сотрудничает с заинтересованным сторонам на национальном уровне. |
The National Council for Cultural Affairs was given particular responsibility and special budgetary funds in 2002 to promote the language and cultures of national minorities. |
В 2002 году на Национальный совет по делам культуры возложена особая ответственность, и ему выделены специальные бюджетные фонды для оказания содействия развитию языков и культур национальных меньшинств. |
The National Archives carries out numerous projects to help conserve the country's heritage, its "national memory". |
Национальный архив осуществляет многочисленные проекты, стремясь оказать помощь в сохранении наследия страны, ее "национальной памяти". |
In the State of Qatar, the National Committee has prepared many programmes and projects aimed at building national capacities. |
В Государстве Катар Национальный комитет подготовил много программ и проектов, направленных на наращивание национального потенциала. |
In 2007, the National Council adopted the national strategy on combating and preventing discrimination. |
В 2007 году Национальный совет утвердил национальную стратегию по искоренению и предупреждению дискриминации. |
The National Council for Women (CNM) is the national governmental body responsible for equal opportunity and equal treatment policy. |
Национальный совет женщин (НСЖ) - общенациональная государственная организация, отвечающая за проведение государственной политики равенства возможностей и обращения между мужчинами и женщинами. |
The National Institute for Human Rights is running a programme to foster a culture of national reconciliation. |
Национальный институт по правам человека проводит программу по формированию культуры национального примирения. |
The National Plan for Childhood, 2004-2013, was adopted in conjunction with several national and international governmental and non-governmental organizations. |
Совместно с несколькими национальными и международными правительственными и неправительственными организациями был принят Национальный план действий в интересах детей на 2004-2013 годы. |
A broad-based National Committee was tasked with the responsibility of compiling Nigeria's Universal Periodic Review national report. |
Задача по подготовке национального доклада Нигерии для универсального периодического обзора была возложена на Национальный комитет с широкими полномочиями. |
The preparation of national reports is coordinated by the National Democracy and Human Rights Institute within the office of the President. |
Координирующим органом по подготовке Национальных докладов является Туркменский Национальный институт демократии и прав человека при Президенте Туркменистана. |