Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
In December 2007, the Parliament adopted the 2008 national budget. В декабре 2007 года парламент принял национальный бюджет на 2008 год.
In Angola and Bosnia-Herzegovina, meanwhile, sufficient national capacity has been established to enable UNICEF to phase out support. В Анголе и Боснии и Герцеговине, кроме того, был создан достаточный национальный потенциал для того, чтобы ЮНИСЕФ смог постепенно прекратить оказание поддержки.
Policies enhancing the innovation performance of firms therefore also help boost national exports and economic growth. Таким образом, политика, обеспечивающая повышение эффективности инновационной деятельности компаний, помогает также стимулировать национальный экспорт и экономический рост.
It was noted that the national context is important in developing and designing household sample surveys. Было отмечено, что национальный контекст имеет важное значение в ходе разработки и планирования выборочных обследований домашних хозяйств.
NFC means a national focal centre of an ICP or task force. НКЦ означает национальный координационный центр МСП или целевой группы.
We have adopted a national plan for implementing the commitments undertaken in those Conventions. Принят национальный план действий по реализации обязательств, принятых в рамках этих конвенций.
In 2006, Uruguay enacted a national law pledging full cooperation with the ICC. В 2006 году Уругвай принял национальный закон, предусматривающий полное сотрудничество с МУС.
The national plan focuses on the promotion of equitable and balanced socio-economic development of both rural and urban areas. Этот национальный план уделяет первостепенное внимание содействию справедливому и сбалансированному социально-экономическому развитию как сельских, так и городских районов.
It had established a national committee on the subject and acceded to 10 international counter-terrorism conventions. Он создал национальный комитет по этой проблеме и присоединился к десяти международным конвенциям о борьбе с терроризмом.
Late last year, the Austrian parliament adopted a national law that foresees a comprehensive ban on cluster munitions. В конце прошлого года австрийский парламент принял национальный закон, который предусматривает всеобъемлющее запрещение кассетных боеприпасов.
The national child-protection plan sought to develop infrastructure, services and legislation. Национальный план защиты детей предусматривает развитие инфраструктуры, служб и законодательной базы.
The national preparation process would benefit from technical assistance. Национальный подготовительный процесс выиграл бы от технической помощи.
It had created a national committee against human trafficking and a human rights association. Были учреждены Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми и Ассоциация по правам человека.
The Government had formulated a national drug-control plan in late 2005. В конце 2005 года правительство разработало национальный план по контролю над наркотиками.
It noted that Bahrain's national UPR report proves that the Government has been constantly working to draft a wide-ranging human rights programme. Она отметила, что национальный доклад Бахрейна по УПО свидетельствует о том, что правительство постоянно занимается разработкой широкого спектра программ в области прав человека.
A national plan for human development for migration was also adopted, taking into account the views of civil society. Был также принят национальный план развития потенциала мигрантов, учитывающий мнения гражданского общества.
At the 5th meeting, on 9 April 2008, H.E. Rezlan Ishar Jenie, introduced the national report. На 5-м заседании 9 апреля 2008 года Его Превосходительство г-н Резлан Исхар Джение представил национальный доклад.
Malaysia had studied with interest Finland's national report and the compilation and summary prepared by OHCHR. Малайзия с интересом изучила национальный доклад Финляндии, а также подборку и резюме, подготовленные УВКПЧ.
Bhutan expressed appreciation for India's national report and, in particular for the broad consultative process undertaken towards its formulation. Бутан высоко оценил национальный доклад Индии, и в частности, тот широкий консультативный процесс, который был осуществлен в целях его подготовки.
The Netherlands referred to the national report and reiterated the challenges Brazil faces in the eradication of torture. Сославшись на национальный доклад, Нидерланды отметили трудности, с которыми сталкивается Бразилия в деле искоренения пыток.
Referring to Brazil's national report, France noted the action undertaken by the Government to combat the social pressure that calls for such reform. Сославшись на национальный доклад Бразилии, Франция отметила принимаемые правительством меры по преодолению социального давления, которое оправдывает такую реформу.
Chile considered Brazil's national report an excellent model giving substance for the review. По мнению Чили, национальный доклад Бразилии является замечательным образцом для обеспечения содержательности обзора.
Slovenia thanked the Philippines for its comprehensive national report as well as for its presentation. Делегация Словении поблагодарила делегацию Филиппин за всеобъемлющий национальный доклад и за его представление.
Tunisia noted with interest the national report which provides exhaustive presentation of instruments adopted in various areas to protect human rights. Тунис с интересом отметил национальный доклад, который дает исчерпывающее представление о принятых в различных областях конкретных мерах по защите прав человека.
A national plan of action has been developed which involves all stakeholders. Разработан национальный план действий, предусматривающий участие всех заинтересованных сторон.