The National Women's Council promoted the role of women in national development. |
Национальный совет по делам женщин способствует повышению роли женщин в национальном развитии. |
We have formed a National AIDS Council, headed by The Honourable Prime Minister of Nepal, which is clear testimony of our high level of national commitment. |
Мы создали Национальный совет по СПИДу, возглавляемый достопочтенным премьер-министром Непала, что ясно свидетельствует о нашем высоком уровне национальной приверженности. |
National staff: 2 national General Service staff posts proposed to be redeployed from Brindisi to Valencia |
Национальный персонал: 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания предлагается перевести из Бриндизи в Валенсию |
The programme was fully incorporated into a national strategy (National Development Plan of Zambia, Private Sector Development Initiative) and demand-driven. |
Эта программа была полностью интегрирована в национальную стратегию (Национальный план развития Замбии, Инициатива по развитию частного сектора) и была разработана с учетом потребностей страны. |
National referendums were used to take decisions on the adoption of international agreements which might compromise national sovereignty or which provided for the transfer of competences to supranational bodies. |
Для принятия решений о признании международных соглашений, которые могут подорвать национальный суверенитет или которые предусматривают передачу полномочий наднациональным органам, используются национальные референдумы. |
Since 1998, China had initiated a series of national key forestry programmes, which had all been incorporated into the National Economic and Social Development Plan. |
С 1998 года Китай осуществлял ряд важнейших национальных программ лесохозяйственной деятельности, все из которых были включены в национальный план социально-экономического развития. |
The National Legal Aid Bureau maintains a national registrar of the lawyers designated to implement legal aid within the geographical jurisdiction of the competent district court. |
Национальное бюро по вопросам оказания юридической помощи имеет национальный регистр адвокатов, уполномоченных оказывать правовую помощь и выполнять свои функции в районе территориальной юрисдикции компетентного окружного суда. |
An independent and well-funded national electoral body, the National Electoral Board, has been established with the mandate to run the elections. |
Была учреждена Национальная избирательная комиссия, независимый и пользующийся надлежащим финансированием национальный орган, уполномоченный обеспечивать проведение выборов. |
It acknowledged the State's commitment to the universal human rights protection system, the national mechanism against torture and its cooperation with the National Commission on Impunity. |
Она высоко оценила приверженность государства делу защиты универсальных прав человека, национальный механизм борьбы против пыток и его сотрудничество с Национальной комиссией по вопросу о безнаказанности. |
JS1 recommended integration of the issue of child trafficking in the National Action Plan and any national policy targeted human trafficking. |
В СП1 рекомендовано включить вопрос о торговле детьми в Национальный план действий и любые национальные стратегические меры по борьбе с торговлей людьми. |
With the technical assistance of OHCHR, the National Secretariat of Planning and Development of Ecuador developed a national guide on the formulation of public sector policies. |
При техническом содействии УВКПЧ Национальный секретариат по вопросам планирования и развития Эквадора подготовил национальное руководство по разработке политики в государственном секторе. |
The Government had prepared a National Action Plan on Gender and Development and had incorporated a gender perspective in various national policies and strategies. |
Правительство подготовило национальный план действий по гендерным вопросам и вопросам развития и включило гендерную проблематику в национальную политику и стратегии в различных областях. |
While this network was established at the international level between participating countries, each National Co-ordinator developed their own national network. |
Эта сеть была создана на международном уровне с охватом участвующих стран, а на национальном уровне каждый национальный координатор развивал свою собственную национальную сеть. |
National (assisting State institutions with development of national housing policy framework and a well-targeted system of support); |
а) национальный (помощь государственным учреждениям в создании основ национальной жилищной стратегии и имеющей четкую направленность системы поддержки); |
In addition to being a federal standard, it is becoming a national standard through a proposal to the American National Standards Institute and other standards efforts. |
Кроме того, из федерального она превращается в национальный стандарт по предложению Американского национального института стандартов и с учетом других инициатив в области стандартизации. |
A National Joint Operations Centre, composed of representatives of UNMIL, the Ministry of Defence and national security agencies, was established to coordinate the operation. |
Для координации этой операции был создан национальный объединенный центр операций, в состав которого входили представители МООНЛ, министерства обороны и национальных служб безопасности. |
In order to implement that strategy, the National Committee has developed short- and long-term plans of action involving various programmes and projects, such as the programme for building national capacities. |
Для осуществления этой стратегии Национальный комитет разработал краткосрочный и долгосрочный планы действий, охватывающие такие различные программы и проекты, как программа построения национальных потенциалов. |
The National Council of the Roma national minority adopted a Strategy for the Integration and Giving Additional Authorization to the Roma, in 2003. |
В 2003 году Национальный совет национального меньшинства рома утвердил Стратегию по интеграции и расширению полномочий рома. |
The National Economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. |
В качестве национального координационного центра для осуществления надзора за ходом реализации этого процесса на Маврикии был назначен независимый орган - Национальный экономический и социальный совет. |
The Peruvian Government has established the National Council on the Environment (CONAM) as the national environmental authority. |
В Перу создан Национальный совет по окружающей среде, являющийся главным национальным органом по решению экологических проблем. |
Regarding the national procedure, once a notification for experimental release is submitted, the National Competent Authority has a duty to provide the public with all relevant, non-confidential information. |
При национальной процедуре сразу после уведомления об экспериментальном выпуске национальный компетентный орган обязан представить общественности всю соответствующую информацию неконфиденциального характера. |
Coordinating the National Child Protection Monitoring and Coordination Unit (a national body to protect children and promote their rights). |
Координация работы Национального бюро по мониторингу и координации мероприятий по защите детства в Бенине (национальный орган по защите детей и обеспечению их прав). |
In addition, his Government had established the Supreme National Authority for Combating Corruption, the body currently responsible for coordinating national anti-corruption strategies. |
Кроме того, правительство страны учредило верховный национальный орган по борьбе с коррупцией, который в настоящее время отвечает за координацию национальных антикоррупционных программ. |
In the Democratic Republic of the Congo, the National Focal Point on small arms control and management has been working closely with a national non-governmental organization to collect arms surrendered by citizens. |
В Демократической Республике Конго Национальный координационный центр по контролю над стрелковым оружием и управлению им тесно сотрудничает с одной национальной неправительственной организацией в сборе сдаваемого гражданами оружия. |
The National Secretariat organizes a number of initiatives at the national, regional and local levels, often in collaboration with other NGOs, research centers, or universities. |
Выдвижением инициатив на национальном, региональном и местном уровнях - зачастую в сотрудничестве с другими неправительственными организациями, исследовательскими центрами или университетами - занимается национальный секретариат. |