Английский - русский
Перевод слова Moreover
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Moreover - Более того"

Примеры: Moreover - Более того
Moreover, special services have been set up for women in an effort to meet their specific pathologies and needs. Более того, с учетом особенностей их здоровья и их особых потребностей созданы специальные службы.
Moreover, this has become a means of fielding and prolonging conflicts in which children suffer most. Более того, это стало средством развязывания и затягивания конфликтов, в которых больше всего страдают дети.
Moreover, the proposed formula provided for import-sensitive tariff lines. Более того, предложенная формула предусматривает чувствительные к импорту тарифные позиции.
Moreover, as Palin's political persona takes shape, it looks increasingly alarming. Более того, по мере того как политическая личность Пэйлин обретает свою форму, она все более тревожит.
Moreover, when preparing the questionnaire template, you can set special rules, which would not allow any input errors. Более того, в момент подготовки шаблона анкеты вы можете сразу задать специальные правила, которые не позволят допустить ошибки на вводе.
Moreover, a special panel discussion with participation of EU politicians dedicated to Belarus, Moldova and Ukraine took place at the conference. Более того, Беларуси вместе с Молдовой и Украиной была посвящена отдельная панель конференции, в которой приняли участие политики Евросоюза.
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth. Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному.
Moreover, there appeared a unique possibility to enter the FOREX market via the Internet. Более того, открылась уникальная возможность выхода на рынок FOREX через интернет.
Moreover, the costs of the depletion of these services are rarely tracked in national economic accounts. Более того, стоимость истощения этих услуг почти никогда не учитывается в национальных экономических счетах.
Moreover, sites in different niches require different promotion techniques. Более того, для различных ниш присущи различные механизмы продвижения.
Moreover, you must initialize any partitions that you created in the disk partitioning step. Более того, вы должны инициализировать любые разделы созданные на на предыдущем этапе установки.
Moreover, popular books give the indicators such properties which they don't have. Более того, популярные книжки наделяют индикаторы свойствами, которыми они не обладают.
Moreover, he was previously in High Voltage and the J.R. Blackmore Group. Более того, ранее он выступал в High Voltage и J.R. Blackmore Group.
Moreover, local laws often make it impossible for foreign companies to operate independently. Более того, местное законодательство зачастую не позволяет иностранным компаниям действовать независимо.
Moreover, the email is now connected with the entire system. Более того, теперь почта связана сразу со всей системой.
Moreover, several multiplications can be performed in parallel. Более того, несколько умножений могут выполняться параллельно.
Moreover, at that time, it was the official policy of the Japanese high command to confine the conflict to Manchuria. Более того, в это время официальной позицией японского командования было стремление ограничить конфликт пределами Маньчжурии.
Moreover, the above-mentioned individuals refused to show documents that would give them permission to carry out dismantling operations. Более того вышеуказанные лица отказались предъявить документы, которые давали бы им разрешение проводить запланированные действия по демонтажу.
Moreover, they are often embarrassed by this wealth. Более того, они зачастую СТЕСНЯЮТСЯ своего богатства.
Moreover, this important part of his face had healed their lives. Более того, эта важная часть его лица зажила своей жизнью.
Moreover, overall and cardiovascular mortality rates were similar between the rofecoxib and placebo populations. Более того, общие и сердечно-сосудистые показатели смертности были одинаковыми между группами рофекоксиба и плацебо.
Moreover, many physical stalkers will use cyberstalking as another method of harassing their victims. Более того, физические сталкеры также используют киберсталкинг как метод домогательств своих жертв.
Moreover, having sailed to the Undying Lands with the power of the Silmaril, Eärendil was not permitted to return to mortal lands. Более того, поскольку Эарендил добрался до Бессмертных Земель благодаря силе Сильмарилла, ему было запрещено возвращаться в смертные края.
Moreover, this word can also mean grandchild, adding to its ambiguity. Более того, nipote может также означать внука или внучку, что делает слово двусмысленным.