Английский - русский
Перевод слова Moreover
Вариант перевода Более того

Примеры в контексте "Moreover - Более того"

Примеры: Moreover - Более того
Moreover, certain peoples and states evolve over time in one direction or another. Более того, те или иные народы и государства с течением времени эволюционируют в том или другом направлении.
Moreover, Thailand already attracts unwanted attention for its draconian security laws. Более того, этому государству уже удалось привлечь нежелательное внимание общественности из-за своих драконовских законов, касающихся обеспечения государственной безопасности.
Moreover, opinion polls in France are fickle omens. Более того, результаты опросов общественного мнения во Франции являются ненадежным прогнозом.
Moreover, currency tensions will remain high. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Moreover, financial systems themselves stand to benefit from becoming more comprehensive and progressive. Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными.
Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide. Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
Moreover many of these emerging markets face political and electoral risks. Более того, многие из этих развивающихся рынков сталкиваются с политическими и избирательными рисками.
Moreover, different US officials certainly have different priorities. Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
Moreover, these institutions would need and indeed expect ongoing support. Кроме того, этим учреждениям будет нужна постоянная поддержка, и они, более того, будут рассчитывать на ее получение.
Moreover, unlike official national debt, social-welfare obligations are not fixed in currency. Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
Moreover, countries with heavy short-term indebtedness risk their political autonomy. Более того, страны, имеющие крупную краткосрочную задолженность, рискуют своей политической автономией.
Moreover, distance is far from dead. Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность.
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires. Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
Moreover, the restore itself can be undone. Более того, восстановление само по себе может быть обратимым.
Moreover, every integer-sided equiangular pk-gon has p-fold rotational symmetry. Более того, любой равноугольный рк-угольник с целыми сторонами имеет р-кратную вращательную симметрию.
Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing. Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений.
Moreover, self-rule has not brought many democratically elected regimes. Более того, самоуправление не привело к установлению множества демократически избранных режимов.
Moreover, America can't be trusted to pursue international price stability. Более того, Америке нельзя доверять в том, что она преследует международную стабильность цен.
Moreover, he publically admitted he loved her. Более того, он публично признался, что любит ее.
Moreover, many other current policy questions have microeconomic dimensions. Более того, микроэкономические аспекты характерны для многих других текущих вопросов политики.
Moreover, the authorities continue bilateral and multilateral contacts for cooperation in combating alien-smuggling. Более того, власти по-прежнему поддерживают двусторонние и многосторонние контакты в целях расширения сотрудничества в области борьбы с контрабандным провозом иностранцев.
Moreover they also pledged to reduce and ultimately eliminate their nuclear arms. Более того, они также обязались сократить и в конечном итоге ликвидировать свои ядерные вооружения.
Moreover, access to the media usually implies power. Более того, доступ к средствам массовой информации обычно означает обладание властными полномочиями.
Moreover, there are serious implications for monitoring. Более того, существуют серьезные проблемы, связанные с контролем.