Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
WIDF mission of solidarity with the women of Colombia. Миссия солидарности МДФЖ с женщинами Колумбии.
The mission welcomes President Yalá's statement that he intends to hold elections on 12 October 2003. Миссия приветствует заявление президента Яллы о том, что он намерен провести выборы 12 октября 2003 года.
The Security Council mission was carried out at a time when the stability of the subregion was looking particularly precarious. Миссия Совета Безопасности проходила в то время, когда стабильность в субрегионе представлялась особенно неустойчивой.
With regard to country activities, a joint UNCTAD/ITC mission visited Trade Point Ouagadougou, Burkina Faso in October 2002. Что касается деятельности на уровне стран, то в октябре 2002 года совместная миссия ЮНКТАД/МТЦ посетила центр по вопросам торговли в Уагадугу.
A Department of Peacekeeping Operations MONUC mission is currently in Bunia to examine this issue and produce an action plan. Миссия МООНДРК Департамента операций по поддержанию мира в настоящее время находятся в Буниа с целью изучения этого вопроса и разработки плана действий.
The European Union's mission to Bunia has been going smoothly thus far. Миссия Европейского союза в Буниа в настоящее время работает успешно.
The Security Council mission to West Africa later this month will start in Guinea-Bissau. Миссия Совета Безопасности в Западную Африку, направляемая в конце этого месяца, начнется с посещения Гвинеи-Бисау.
The joint mission took place at a time of positive and far-reaching changes in Guinea-Bissau. Совместная миссия была проведена в период, когда в Гвинее-Бисау происходили радикальные позитивные изменения.
On 27 and 28 June 2004, the Security Council mission to West Africa joined the Ad Hoc Advisory Group in Guinea-Bissau. 27 - 28 июня 2004 года к Специальной консультативной группе в Гвинее-Бисау присоединилась миссия Совета Безопасности в Западную Африку.
The mission also drew on the findings and conclusions of other recent technical assessments over the last year. Кроме того, миссия изучила результаты и выводы других последних технических миссий по оценке, проведенных в истекшем году.
The mission noted the importance of continuous monitoring and evaluation in order to document the performance and impact of HDI projects. Миссия отметила важность постоянного контроля и оценки для документирования хода осуществления проектов в рамках ИРЧП и определения их эффективности.
The mission recommends that priority be placed on community mobilization and organization when such an expansion takes place. Миссия рекомендует при таком расширении деятельности уделять первоочередное внимание мобилизации общин и их организации.
A preparatory mission would draft the terms of reference and determine the focus and level of the workshop. Подготови-тельная миссия разработает круг ведения семинара - практикума и определит его основную проблематику и уровень.
Formulation mission pending availability of funds. TIMOR-LESTE Миссия по разработке проекта еще не осуществлена из-за отсутствия средств.
A full-fledged UNIDO programming mission to Haiti, with emphasis on industrial rehabilitation, will take place in September 2004. В сентябре 2004 года в Гаити будет направлена полномасштабная миссия ЮНИДО по разработке программ с уделением особого внимания восстановлению промышленности.
The formulation mission to Liberia would take place in a few weeks' time. Через несколько недель Либерию посетит миссия по разработке проектов.
In May 2004 a UNIDO technical mission had visited Lesotho to help prepare the Plan. В мае 2004 года Лесото посетила техническая миссия ЮНИДО, направленная туда для оказания помощи в подготовке такого плана.
Nevertheless, the mission was able to ascertain the views of a wide spectrum of Iraqis. Тем не менее миссия смогла выяснить мнения широкого диапазона иракцев.
The political developments arising from this Agreement provided the context in which the United Nations fact-finding mission took place. Политические события, связанные с этим Соглашением, служат тем контекстом, в котором работала миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов.
The assessment mission held in-depth discussions with several donors who expressed interest in supporting the Government in this area. Миссия по оценке провела углубленные дискуссии с рядом доноров, которые проявили интерес к оказанию правительству поддержки в этой области.
To this end, the assessment mission identified specific benchmarks that would guide such a review. С этой целью миссия по оценке определила конкретные контрольные показатели, которые служили бы основой для проведения такого обзора.
In the light of the foregoing, it is envisaged that the proposed follow-on mission would remain in Sierra Leone until the end of 2005. С учетом вышеизложенного предполагается, что предлагаемая последующая миссия будет находиться в Сьерра-Леоне до конца 2005 года.
The mission noted that possible rehabilitation programme efforts should contribute to the achievement of an adequate security environment and vice versa. Как отметила миссия, усилия в рамках возможной программы восстановления должны способствовать обеспечению надлежащей обстановки в плане безопасности и наоборот.
The mission met with a range of governmental and non-governmental actors, and representatives from international organizations and the diplomatic community. Миссия встретилась с рядом государственных деятелей и активистов неправительственных организаций, а также с представителями международных организаций и дипломатического сообщества.
The mission also visited the prison in Siem Reap. Кроме того, миссия посетила тюрьму в городе Сиемпеап.