| The mission isn't over and until it's done you have to be vigilant. | Миссия не завершена, и пока она не закончится, вы должны быть начеку. |
| And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change. | И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения. |
| Alec tries to kill Berrisford, but the mission goes sideways. | Алек пытался убить Беррисфорда, но миссия провалилась. |
| When the mission was over, they actually landed on the thing. | Миссия закончилась, когда он приземлился. |
| While our destination is secret, our mission is relatively simple. | Место назначения хранится в секрете, но миссия проста. |
| The Human Genome Project, or a Mars Rover mission. | Проект «Геном Человека» или «Миссия Марс». |
| This mission is very important, so there's not much time. | Эта миссия очень важна, так что времени совсем немного. |
| The mission with Don and Young-Hee has to go forward. | Миссия с Доном и Ён Хи должна продолжится. |
| And to stop that is my mission. | И остановить это - моя миссия. |
| Either my mission's a failure and I return to England, or I succeed in contacting the Resistance. | Или моя миссия провалена или мне удается связаться с партизанами сопротивления. |
| The Enterprise was on a five-year mission to explore new worlds. | У Энтерпрайза была пятилетняя миссия по исследованию новых миров. |
| Standard business model: vision, mission, values, processes. | Стандартная модель бизнеса: видение, миссия, ценности, процессы. |
| That will be my gift to you if I'm successful in my mission. | Это будет подарком для вас, если моя миссия окажется успешной. |
| Now, you have a secret mission too. | Но у вас ведь тоже есть секретная миссия. |
| It has this mission: to change the way how public communication is made. | Его миссия - изменить систему построения публичных коммуникаций. |
| One is the Signals Intelligence mission that we've unfortunately read so much about in the press. | Первая - миссия по сбору данных Signals Intelligence, о которой нам, к сожалению, довелось так много прочитать в газетах. |
| This was supposed to be a salvage mission. | Это должна была быть спасательная миссия. |
| This is supposed to be secret mission. | Это должна была быть секретная миссия. |
| This house and the safety of the people inside is our new mission. | Наша новая миссия - безопасность этого дома и его обитателей. |
| Well, this mission really gives me hope. | Эта миссия дает мне хоть какую-то надежду. |
| The Centauri diplomatic mission to your homeworld has been closed for, what, several years now. | Дипломатическая миссия центавров на вашей родине была закрыта в течении нескольких лет. |
| My mission, so you understand it, is to protect our growing family. | Моя миссия, чтоб ты понимал, в защите нашей растущей семьи. |
| Maybe the next mission will be boring. | Может, следующая миссия будет скучная. |
| If this were a JSA mission, we'd probably also send someone undercover at the club. | Если бы это была миссия ОСА, мы бы послали ещё кого-нибудь под прикрытием в клуб. |
| That would be the ridiculous mission you just mentioned. | Эта нелепая миссия, о которой вы говорили. |