Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
In other words, it is the mission itself which created obstacles for itself. Таким образом, миссия сама создавала препятствия на пути к успешному осуществлению своей задачи.
The Foreign Minister said the Gonzalez mission of 1996 had been completed. Министр иностранных дел заявил, что миссия г-на Гонсалеса 1996 года завершена.
The mission noted that none of the Serbian and Hungarian regional party interlocutors from Vojvodina said they were seeking territorial autonomy. Миссия отметила, что никто из собеседников из Воеводины, представлявших сербскую и венгерскую региональные партии, не заявил о том, что они стремятся получить территориальную автономию.
In the print media field, the mission noted that the number of independent publications had grown over the last two years. В отношении печатных средств массовой информации Миссия отметила, что за последние два года увеличилось число независимых изданий.
The mission was unable to examine the electoral system in detail. Миссия не имела возможности изучить избирательную систему в деталях.
The mission noted, however, that revenue collection has fallen far below target in many important areas. Однако, как отметила миссия, сбор доходов значительно отстает от намеченной цели во многих важных областях.
A recent technical mission sponsored by the United Nations has determined that the danger of erosion and serious structural damage at Derbendikan dam must be averted. Недавно направленная Организацией Объединенных Наций техническая миссия определила, что необходимо устранить опасность эрозии и серьезного повреждения плотины в Дербендикане.
The mission has brought its stock records up to date and has commenced disposal of surplus stocks. Миссия обновила свои инвентарные ведомости и приступила к реализации излишних запасов.
In the meantime, the mission tried to resolve the issues through direct negotiations with the contractor. Тем временем миссия пыталась урегулировать проблемы через прямые переговоры с подрядчиком.
In this regard, the mission had identified several areas where the contractor's performance required improvement. В этой связи миссия указала на ряд требующих исправления недостатков в работе подрядчика.
In 1994, the contractor delivered and the mission accepted food supplies not stipulated in the contract. В 1994 году подрядчик поставил, а миссия приняла продовольственные товары, не предусмотренные в контракте.
An initial mission to launch Enterprise Namibia has been undertaken by UNCTAD staff. Сотрудниками ЮНКТАД проведена первоначальная миссия по организации программы развития предпринимательской деятельности в Намибии.
On Somalia, Mr. Prendergast said the IGAD fact-finding mission would play an important role in determining the international approach. В отношении Сомали г-н Прендергаст указал, что миссия МОВР по установлению фактов сыграет важную роль в определении международного подхода.
The mission of the Institute is more important than ever. Миссия Института представляется как никогда более важной.
(b) The review mission to Croatia will take place in March 1999. Ь) в марте 1999 года состоится обзорная миссия в Хорватию.
The mission is responsible, inter alia, for the transport of Croatian officials to 23 document centres and 27 electoral municipalities. Миссия отвечает, в частности, за перевозку хорватских должностных лиц в 23 центра регистрации и 27 муниципалитетов, где проводятся выборы.
As mentioned above, the mission was hampered from the start by the lack of concrete, reliable data for planning purposes. Как указывалось выше, с самого начала миссия столкнулась с проблемой отсутствия конкретных и надежных данных для целей планирования.
The mission concluded, as scheduled, in May 1993 with the holding of free and fair elections. Миссия завершилась, как и было запланировано, в мае 1993 года проведением свободных и справедливых выборов.
The mission shall have such international and national officials and experts as are appropriate and necessary for the performance of its functions. Миссия может иметь в своем составе соответствующих международных и национальных сотрудников и экспертов, которые будут необходимы для выполнения ее функций.
In addition, the mission recommended the elaboration of a national training regime for lawyers and judges regarding human rights and democracy. Кроме того, миссия рекомендовала разработать национальные программы подготовки адвокатов и судей по вопросам прав человека и демократии.
This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. При этом в страну обычно направляется миссия по оценке потребностей, состоящая из штатных сотрудников и консультантов.
The mission included field trips to several locations in Kosovo. Миссия включала поездки на места в ряд населенных пунктов в Косово.
The mission remained in the Federal Republic of Yugoslavia from 17 to 26 October 1998 and included representatives of the Office of the High Commissioner. Миссия находилась в Союзной Республике Югославии с 17 по 26 октября 1998 года и включала представителей Управления Верховного комиссара.
The mission maintained its presence in Kosovo for 10 months. Миссия сохраняла свое присутствие в Косово в течение 10 месяцев.
After the withdrawal of UNTAES in January 1998, the OSCE mission became a full member of the joint working group. После прекращения в январе 1998 года деятельности ВАООНВС Миссия ОБСЕ стала полноправным членом совместной рабочей группы.