Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
In fact, the Transnistria mission is not the first foreign mission by a committee of the Association. Фактически, приднестровская миссия не является первой иностранной миссией, предпринятой комитетом Ассоциации.
When I'm in command, son, every mission's a suicide mission. Когда я командую, сынок, каждая миссия - самоубийственна.
Our mission now is not to do our original mission. Наша миссия сейчас не выполнять нашу старую миссию.
The mission's activities shall relate to events and situations subsequent to the mission's installation. В своей деятельности миссия занимается событиями и ситуациями, имевшими место после ее учреждения.
In that context, the preliminary mission prepared a series of project profiles to be developed and promoted by the verification mission. В этой связи предварительная миссия подготовила ряд предварительных проектов, которые должны дорабатываться и осуществляться миссией по контролю.
The preliminary mission recommended that the verification mission should include military liaison officers who, where appropriate, would assist in designing and implementing such arrangements. Предварительная миссия рекомендовала, чтобы в состав миссии по контролю были включены военные офицеры связи, которые в надлежащих случаях оказывали бы помощь в разработке и осуществлении таких мер.
A Bank economic mission visited Lebanon in May 1993 in parallel with an IMF article 4 consultations mission. Экономическая миссия Банка посетила Ливан в мае 1993 года одновременно с консультативной миссией, направленной в соответствии со статьей 4 устава МВФ.
Any mission undertaken should be by Committee members at the invitation of the Indian Government, as the mission to Kosovo had been. Любая миссия должна проводиться членами Комитета по приглашению правительства Индии, как это было с миссией в Косово.
The mission was required to assess whether a more comprehensive verification mission would be required. Миссия должна была определить, следует ли проводить более всеобъемлющую миссию по проверке.
However, this delivery was rejected by the mission's newly appointed procurement management because the mission had not placed a formal order. Однако новое руководство службы снабжения миссии отказалось от этого груза, поскольку миссия официально не делала какого-либо заказа.
The mission will also examine the protection need of the advisory mission. Миссия изучит также потребности консультативной миссии в охране.
Each mission should have a plan for incorporating gender issues into all aspects of the mission's work. Каждая миссия должна разработать план включения гендерных вопросов во все аспекты работы миссии.
I think that a peacebuilding mission is a new type of mission. Я считаю, что миссия по миростроительству является новым типом миссии.
To be fair to that Security Council mission, it may have been a mission impossible. Справедливости ради необходимо отметить, что эта миссия Совета Безопасности, по-видимому, была миссией, обреченной на провал.
A preliminary needs assessment mission was carried out in conjunction with another mission to the region. Миссия по предварительной оценке потребностей была направлена совместно с другой миссией в данный регион.
The mission will shortly submit its conclusions with a view to a likely European Union election observation mission. Эта миссия вскоре представит свои выводы с целью вероятного учреждения миссии Европейского союза по наблюдению за выборами.
The United Nations mission in Nepal is expected to be a focused mission of limited duration. Ожидается, что Миссия Организации Объединенных Наций в Непале будет являться целевой миссией ограниченной продолжительности.
The first mission did not inform the second mission of the company's prior conduct. Первая миссия не сообщила второй миссии о поведении компании в предшествующий период.
In our view, the possibility of transferring responsibility should be assessed by an expert mission, as the Security Council mission suggested. По нашему мнению, возможность такой передачи ответственности должна быть оценена миссией экспертов, как предложила миссия Совета Безопасности.
In certain other cases where an existing mission became a "follow-on" mission, this also entailed complex administrative, accounting and budgeting adjustments. В некоторых других случаях, когда существующая миссия стала миссией "по продолжению действий", это также повлекло за собой проведение сложных административных, бухгалтерских и бюджетных корректировок.
The mission held meetings with relevant stakeholders in Liberia, and members of the mission travelled to accessible parts of the country. Миссия провела встречи с соответствующими заинтересованными сторонами в Либерии, и члены миссии совершили поездки в доступные районы страны.
The existing contingency plans were reviewed by the technical assessment mission in February 2009 and further refined through the integrated mission planning process. Техническая миссия по оценке в феврале 2009 года провела обзор имеющихся чрезвычайных планов, которые подверглись дальнейшей доработке в рамках процесса комплексного планирования миссий.
A validation mission visited Rubaya in August, but an additional mission is planned before a final report is published. В августе проверочная миссия посетила Рубайю, но до публикации окончательного отчета туда планируется направить еще одну миссию.
The mission continues to face the uncertainties and difficulties inherent to the start-up of a complex mission. Миссия по-прежнему сталкивается с неопределенностью и трудностями, характерными для этапа развертывания комплексной миссии.
This assessment mission will take place in mid-December, with the possibility of another such mission in January. Такая миссия по оценке состоится в середине декабря, при этом не исключается возможность направления еще одной такой миссии в январе.