Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The European Union mission underlined the importance of focusing on improving the quality of the troops to ensure more professionalized forces. Миссия Европейского союза подчеркнула важность уделения особого внимания повышению уровня подготовки войск для придания им более профессионального характера.
Keep your doors open to NGOs, especially if you have a small mission. Будьте открыты для контактов с НПО, особенно если у вас небольшая миссия.
This included, from 20 October to 1 November, a joint UNOWA-UNOCA-ECOWAS mission in the Lake Chad area. В частности, с 20 октября по 1 ноября в районе озера Чад находилась совместная миссия ЮНОВА-ЮНОЦА-ЭКОВАС.
The joint mission is creating a virtuous circle which is contributing to the current economic recovery. Совместная миссия создает условия для формирования благотворного цикла, который способствует нынешнему экономическому подъему.
Assessment mission concerning the Liberia sanctions regime Миссия по оценке режима санкций в отношении Либерии
The mission also provided key international partners with an opportunity to engage with the newly elected Government on its plans and priorities. Миссия также предоставила ключевым международным партнерам страны возможность обсудить с новоизбранным правительством его планы и приоритетные задачи.
The assessment mission travelled to regions directly affected by Boko Haram activity, namely north-eastern Cameroon and south-western Chad. Оценочная миссия побывала в местностях, непосредственно затронутых деятельностью «Боко харам», а именно на северо-востоке Камеруна и на юго-западе Чада.
The mission contributed to a decrease in tensions in Bangui and in a renewed commitment by all parties to the Brazzaville process. Эта миссия содействовала снижению напряженности в Банги и привела к возобновлению всеми сторонами своей приверженности браззавильскому процессу.
The mission's response included confidence-building patrols in the area and continued interaction with the internally displaced until the security situation improved. Миссия прореагировала, организовав в районе патрули для укрепления доверия и постоянное взаимодействуя с вынужденными переселенцами, пока положение в области безопасности не улучшилось.
The assessment mission also found that there remained a lack of equitable access to State media for all political actors. Миссия по оценке констатировала также, что не все политические субъекты имеют равноправный доступ к государственным средствам массовой информации.
UNMIK and the OSCE mission in Kosovo regularly exchanged information, in particular on political and security developments. МООНК и миссия ОБСЕ в Косово регулярно обменивались информацией, особенно о событиях в политической сфере и сфере безопасности.
The mission interacted with local community leaders to implement this commitment. Миссия взаимодействовала с лидерами местных общин для выполнения этого обязательства.
The good offices mission of the Secretary-General would continue to be useful in promoting a peaceful solution to the dispute. Миссия добрых услуг Генерального секретаря будет продолжать играть полезную роль в содействии мирному урегулированию этого спора.
To that end, a technical mission of experts would visit New Caledonia in early 2013. С этой целью в Новую Каледонию будет направлена техническая миссия экспертов в начале 2013 года.
The CIS election observation mission, however, deemed the elections "to be in compliance with universally accepted democratic norms and national legislation". Однако миссия наблюдателей от СНГ признала выборы "соответствующими общепризнанным демократическим нормам и национальному законодательству".
The mission carried out its activities in an extremely challenging environment, which included tight security and logistics constraints. Миссия осуществляла свою деятельность в чрезвычайно сложных условиях, обусловленных, в частности, строгими мерами безопасности и логистическими ограничениями.
The mission noted the existence of a non-international armed conflict during the initial period. Миссия констатировала наличие на начальном этапе немеждународного вооруженного конфликта.
The mission received information on hundreds of cases of looting of public and private property committed in a systematic or widespread manner across the country. Миссия получила сообщения о сотнях случаев систематического и широкомасштабного разграбления государственной и частной собственности по всей стране.
Despite repeated requests, the mission was not granted access to military camps where conflict-related detainees were believed to be held. Несмотря на неоднократные просьбы, миссия не получила доступа в военные лагеря, где предположительно содержались лица, задержанные в связи с конфликтом.
The mission had the opportunity to meet with two medical sources in Bangui. Миссия имела возможность встретиться с двумя медицинскими источниками в Банги.
Nonetheless, the mission purchased an additional 20 generators in 2011/12. Тем не менее миссия закупила в 2011/12 году еще 20 генераторов.
Parliamentary field mission to Albania and Montenegro focuses on United Nations reform Выездная парламентская миссия в Албанию и Черногорию для обзора хода реформы Организации Объединенных Наций
The mission is planning for the deployment of a small advance police team, comprising 1 senior police adviser and 11 police advisers. Миссия планирует развернуть небольшую передовую группу полицейских в составе одного старшего советника полиции и 11 советников полиции.
During the 2013/14 period, the mission will aim to complete the construction projects that were not completed in 2012/13. В период 2013/14 года миссия будет стремиться завершить те строительные проекты, которые не были закончены в 2012/13 году.
The mission will provide support to the forward deployment locations of the Joint Mechanism. Миссия будет оказывать поддержку передовым пунктам развертывания Совместного механизма.