Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The joint mission of the African Union and the United Nations was an initial step in helping to bridge the differences between ECOWAS and CPLP. Первым шагом на пути преодоления разногласий между ЭКОВАС и СПЯС стала совместная миссия Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
However, despite progress, the mission also found that many challenges remain in the transition. Однако, несмотря на прогресс, миссия также констатировала наличие многих сложнейших задач в ходе переходного периода.
Furthermore, the mission noted the limited capacity of the Government to deliver basic services and humanitarian assistance and to jump-start the economy. Кроме того, миссия отметила ограниченность потенциала правительств в плане оказания основных услуг и гуманитарной помощи, а также придания импульса в сфере экономики.
The mission found that the Government has made progress in improving the security situation in the country. Миссия установила, что правительство достигло прогресса в деле повышения степени безопасности в стране.
The mission found that the humanitarian situation in the country remains precarious. Миссия пришла к выводу о том, что положение в гуманитарной области в стране по-прежнему является нестабильным.
The mission noted positively that, over the past months, the Government has increased the number of registered non-governmental organizations in Yemen. Миссия выразила удовлетворение по поводу того, что за последние несколько месяцев правительство увеличило число зарегистрированных неправительственных организаций в Йемене.
The mission noted that significant progress has been made in preparing for an all-inclusive National Dialogue Conference. Миссия отметила значительный прогресс, достигнутый в деле подготовки к проведению конференции по национальному диалогу с участием всех сторон.
The mission noted with regret that the commencement of the National Dialogue had been delayed. Миссия с сожалением отметила задержку с началом национального диалога.
It will also be important for the mission to have a strong capacity for civil-military cooperation and quick-impact projects. Важно также, чтобы миссия обладала прочным потенциалом для гражданско-военного сотрудничества и осуществления проектов с быстрой отдачей.
A preparatory joint United States-United Nations mission visited Juba from 15 to 17 January. Подготовительная совместная миссия Соединенных Штатов/Организации Объединенных Наций посетила Джубу 15 - 17 января.
Owing to access restrictions imposed by the armed movements on UNAMID in the area, the mission has been unable to verify the incident. Ввиду ограничений, установленных вооруженными движениями в отношении посещения ЮНАМИД этого района, Миссия не смогла подтвердить этот инцидент.
The mission described the intervention in Libya as necessary to protect civilians from a massacre announced by the Libyan leader himself. Миссия отметила, что операция в Ливии потребовалась для того, чтобы защитить гражданское население от кровопролития, о котором, в частности, говорил и сам ливийский лидер.
The mission also appealed to the Ivorian authorities to build a democratic and economically viable State. Миссия также призвала ивуарийские власти построить в своей стране демократическое и экономически жизнеспособное государство.
The mission conveyed its united support for the Djibouti Agreement and an inclusive peace process. Миссия заявила о своей единодушной поддержке Джибутийского соглашения и всеобъемлющего мирного процесса.
The mission strongly urged the regional administrations, including Somaliland, to participate in the upcoming consultation process. Миссия настоятельно призвала региональные администрации, в том числе Сомалиленд, принять участие в предстоящем консультативном процессе.
The above findings depict an environment in which a new United Nations mission can do much good. Из вышеизложенного следует, что новая миссия Организации Объединенных Наций может принести много пользы.
The mission and the United Nations country team will engage in a strategic partnership based on the principle of integration. Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций будут взаимодействовать в рамках стратегического партнерства на основе принципа интеграции.
The mission will establish a presence in Mogadishu, Hargeisa and Garowe, using existing facilities. Миссия организует присутствие в Могадишо, Харгейсе и Гароуэ на базе уже имеющихся помещений.
The European Union mission would be on the ground by mid-February to support the training and capacity-building of the Malian forces. К середине февраля миссия Европейского союза прибудет на места для содействия в обучении и укреплении потенциала малийских сил.
The assessment mission noted that women had limited access to education, health, inheritance and possession of land and property and rarely participated in national decision-making processes. Миссия по оценке отметила, что женщины имеют ограниченный доступ к образованию, здравоохранению, возможностям наследования земли и имущества и обладания ими и редко участвуют в национальных процессах принятия решений.
Another example is the advisory mission and national seminar on trade and services liberalization that was held in Maseru in July 2012. Еще одним примером являются консультативная миссия и национальный семинар, посвященные либерализации торговли и рынка услуг, которые были организованы в Масеру в июле 2012 года.
One mission admitted that protection of civilians failures had occurred in such situations. Одна миссия признала, что в таких ситуациях происходили сбои в том, что касается защиты гражданских лиц.
The mission requested but did not receive information about the evaluation of those training programmes and their effectiveness. Миссия запросила, но не получила информацию по оценке результатов этих курсов профессиональной подготовки и их эффективности.
The mission also received various allegations of torture and ill-treatment taking place in vehicles used for the transportation of inmates. Миссия также получила различные сообщения о пытках и жестоком обращении в машинах, используемых для перевозки заключенных.
A follow-up mission was undertaken in August 2013. В августе 2013 года была направлена следующая миссия.