Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
On 29 March, the European Union (EU) electoral observer mission released its final report on the 28 November 2011 elections. 29 марта миссия наблюдателей за выборами Европейского союза опубликовала свой заключительный доклад по выборам, состоявшимся 28 ноября 2011 года.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that sharing arrangements allow missions to utilize aircraft that are under contractual obligation to another mission. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что механизмы совместного использования позволяют миссиям задействовать воздушные суда, контрактные обязательства в отношении которых несет другая миссия.
The joint mission observed that there were discrepancies in the classified levels of similar jobs across organizations. Совместная миссия отметила, что между организациями отмечаются различия между классифицируемыми уровнями аналогичных должностей.
The review mission took place in November 2012. Миссия по обзору состоялась в ноябре 2012 года.
The review mission for the second EPR of Croatia took place in March 2013. Миссия по обзору в связи с проведением второго ОРЭД по Хорватии прошла в марте 2013 года.
This mission visited Egypt from 9 to 23 February 2000 to study and evaluate the problem. Эта миссия находилась в Египте в период с 9 по 23 февраля 2000 года для изучения и проведения оценки данной проблемы.
An assessment mission is currently in Nepal to estimate the full requirements for this operation. В настоящее время в Непале находится миссия по оценке для оценки всего объема потребностей по этой операции.
The Sudan joint assessment mission was the basis for a Norwegian-led donor conference in April 2005. Совместная миссия по оценке в Судан послужила основой для проведения по инициативе Норвегии конференции доноров в апреле 2005 года.
The mission also stated that, according to the electoral law of Guinea-Bissau, all legal resources had been exhausted. Миссия также заявила, что согласно закону о выборах Гвинеи-Бисау все правовые ресурсы были исчерпаны.
The initial mission into El Fashir took place with the commissioners on 11 November 2004. Первоначальная миссия в Эль-Фашер с участием членов Комиссии была осуществлена 11 ноября 2004 года.
The mission deployed from 12 June until 11 July 2005 and reported to me shortly thereafter. Миссия находилась в Ливане с 12 июня по 11 июля 2005 года и вскоре после своего возвращения представила мне свой доклад.
The second joint verification mission observed a demobilization ceremony of about 300 soldiers in Western Darfur. Вторая совместная контрольная миссия наблюдала церемонию демобилизации примерно 300 солдат в Западном Дарфуре».
The mission insisted that the time frame of the transition must be respected. Миссия выразила твердое убеждение в том, что временне рамки переходного процесса должны соблюдаться.
The mission also stressed the need for the Government to create the socio-economic and political conditions that would ensure stability in the post-transitional period. Миссия подчеркнула также необходимость создания правительством социально-экономических и политических условий, которые обеспечили бы стабильность в постпереходный период.
The mission reiterated the strong support of the Security Council for the electoral process and welcomed the high population turnout for voter registration. Миссия вновь заявила о том, что Совет Безопасности решительно поддерживает избирательный процесс, и приветствовала высокие показатели, достигнутые в ходе регистрации избирателей.
The mission also encouraged stakeholders in Kinshasa and Mbuji-Mayi to make further efforts regarding the inclusion of women in the political and electoral processes. Миссия на встречах в Киншасе и Мбужи-Майи призвала также все действующие лица приложить дополнительные усилия в целях обеспечения вовлечения женщин в политический и избирательный процессы.
The mission further called upon its interlocutors to accelerate the review and adoption of the electoral law. Кроме того, миссия призвала своих собеседников ускорить пересмотр и принятие закона о выборах.
The mission called on the transitional authorities to ensure the impartiality of the public media during the electoral period. Миссия призвала переходные власти принять меры к тому, чтобы государственные органы массовой информации в ходе избирательного процесса проявляли беспристрастность.
The mission also highlighted the importance for all States concerned in the region to cooperate fully with the work of the Group of Experts. Миссия также особо отметила важное значение того, чтобы все соответствующие государства в регионе оказывали всяческое содействие работе Группы экспертов.
However, the mission cautioned against a hasty drawdown of ONUB. Вместе с тем миссия предостерегла от поспешного свертывания ОНЮБ.
A follow-up mission is scheduled to take place in early 2006. Последующая миссия запланирована на начало 2006 года.
The mission of experts led by the High-level Coordinator to Tunisia has ascertained that the spare parts and engine found in Tunisia belong to Kuwait. Миссия экспертов во главе с Координатором высокого уровня, посетившая Тунис, установила, что запасные части и двигатель, найденные в Тунисе, принадлежат Кувейту.
The mission visited Tunis, Tozeur and Ramada. Миссия посетила Тунис, Таузар и Ремаду.
In Tunis the mission visited the military base of Aweyna. В Тунисе миссия посетила военную базу «Авейна».
The mission stressed the need to provide support for the outcome of the peace process. Эта миссия подчеркнула необходимость оказать поддержку мирному процессу.