Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
This mission could very well decide our fate! Эта миссия может решить нашу судьбу.
This is a mission, not a picnic! Это миссия, а не пикник!
You know, we have a large mission in Bogota. Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Here we are having a pleasant conversation about food and all you're thinking about is the mission and how to get me to cooperate. Мы здесь ведем приятную беседу о еде, а все, о чем ты сейчас думаешь - это миссия, и как заставить меня сотрудничать.
Listen, Marine, we got a mission, and we're going through with it. Слушай, морской волк! это наша миссия, и мы должны ее выполнить.
Like what, aid mission to the congo? Например, миссия помощи в Конго?
And... what exactly is the mission of your order? И... в чем конкретно заключается ваша миссия?
I have an important mission for you! У меня есть важная миссия для тебя!
Your mission, should you choose to accept it, involves the recovery of a stolen item designated "Chimera". Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
Well, she took a chance on dying at that office building for whatever her mission is. Она рисковала жизнью в том здании, каковой бы ни была её миссия.
Lucy, your mission, should you choose to accept it, is to marry me. Люси, твоя миссия, если ты, конечно, её примешь, - выйти за меня замуж.
Then your mission is to rescue and return one of our own: Ваша миссия - спасти и вернуть одного из наших:
Though the mission didn't go according to plan, И хотя миссия не пошла по плану,
So I guess we know what our mission is. Итак, я думаю мы знаем в чем заключается наша миссия:
Wait... so does that mean mission is over? Подождите... Значит ли это, что... миссия закончилась?
If there's one thing I know, it's when a mission's not done, and yours just isn't. Я точно знаю, когда миссия не закончена, как твоя.
The International Monetary Fund mission visited Bosnia and Herzegovina from 4 to 17 May for the second review of the country's performance under the standby arrangement. В период с 4 по 17 мая Боснию и Герцеговину посетила миссия Международного валютного фонда с целью проведения второго обзора деятельности Боснии и Герцеговины в соответствии с резервным соглашением.
The European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) continued to provide a military force of some 2,000 personnel, retaining the capacity to bring in over-the-horizon reserves. Военная миссия Европейского союза в Боснии и Герцеговине (СЕС) продолжала предоставлять вооруженные силы численностью примерно 2000 человек и сохраняла возможности для привлечения дополнительных резервов.
The mission would also establish linkages with national employers in order to develop targeted training programmes that would help prepare national staff for employment transition. Миссия также установит связи с национальными работодателями в интересах разработки целевых учебных программ, которые помогут национальным сотрудникам подготовиться к смене их профессиональной деятельности.
In its report, the African Union observation mission found that, overall, the 4 March 2010 election was carried out in a free and transparent manner. В своем отчете миссия наблюдателей Африканского союза отметила, что выборы 4 марта 2010 года можно в целом считать свободными и транспарентными.
The technical assessment mission visited field offices in Goma, Bukavu, Mbuji Mayi, Kananga, Mbandaka, Dungu, Bunia and Beni. Миссия по технической оценке посетила полевые отделения в Гоме, Букаву, Мбуджи, Майи, Кананге, Мбандаке, Дунгу, Бунии и Бени.
The technical assessment mission welcomed the revised FARDC reform plan, noting that it provides a promising framework in the absence of a more comprehensive security sector reform strategy. Миссия по технической оценке приветствовала пересмотренный план реформы ВСДРК, отметив его полезность в отсутствие более подробной стратегии реформы сектора безопасности.
The mission emphasized the Council's commitment to addressing the scourge of piracy and looked forward to the forthcoming adoption of a resolution on the subject. Миссия подчеркнула твердое намерение Совета решить проблему пиратства и сообщила, что она ожидает принятия резолюции по этому вопросу.
The mission also stressed the importance of ending impunity, protecting human rights, and ensuring unhindered access of humanitarian relief to civilians. Миссия особо отметила также необходимость положить конец безнаказанности, обеспечить защиту прав человека и беспрепятственный доступ гражданских лиц к гуманитарной помощи.
But the mission wouldn't be for at least a year. Но миссия стартует по крайней мере через год.