The mission noted that some enterprises had withdrawn from settlements because it harmed their image and might entail legal consequences. |
Миссия отметила, что некоторые предприятия прекратили свою деятельность в поселениях, поскольку она наносит ущерб их репутации и может иметь для них правовые последствия. |
The mission notes that these issues are increasingly being addressed by States, regional organizations and some private businesses. |
Миссия отмечает, что государства, региональные организации и частный бизнес все чаще уделяют внимание этим вопросам. |
The mission is gravely concerned at the large number of children who are apprehended or detained, including for minor offences. |
Миссия испытывает серьезное беспокойство по поводу большого числа детей, которые задерживаются или берутся под стражу, в том числе за незначительные правонарушения. |
The mission recommends that the Working Group on Business and Human Rights be seized of this matter. |
Миссия рекомендует поручить рассмотрение этой темы Рабочей группе по вопросам предпринимательства и правам человека. |
Well, it was quite a dangerous life-threatening mission. |
Ну, это было довольно опасная миссия, с угрозой для жизни. |
Our mission is to assure the continuity of our species. |
Наша миссия обеспечить сохранение человеческого рода. |
You know, you have to admit, the stamp is a pretty exhilarating mission. |
Знаешь, ты должен согласиться, что марка - достаточно неплохая освежающая миссия. |
I have a lot riding on this mission. |
Эта миссия для меня много значит. |
I think he's on a suicide mission. |
Для него эта миссия - форма самоубийства. |
Meaning Michelle and I had Kam, that was a whole not her mission. |
Это значит... когда у нас с Мишель появилась Кэм, это уже была совсем другая миссия. |
I thought this was a rescue mission. |
Я думал, миссия по спасению. |
It's on a mission to kill me. |
У неё есть миссия - убить меня. |
Paul, I am happy, but we in fact mission, no demonstrations. |
Поль, я с радостью, но у нас ведь миссия, никаких манифестаций. |
This is supposed to be a suicide mission. |
Это должна была быть самоубийственная миссия. |
There's a substantial risk to our soldiers and the mission could fail. |
Имеется значительный риск для наших солдат и миссия может провалиться. |
ISS, if you hear us... we could sure use a rescue mission. |
МКС, если вы нас слышите... нам бы не помешала спасательная миссия. |
Well, this mission has gone pear-shaped, indeed. |
Что ж, эта миссия с самого начала пошла наперекосяк. |
Charlie, this whole mission is unauthorized. |
Чарли, вся эта миссия не санкционирована. |
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world. |
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которых они не открывают, навсегда изменят наш мир. |
It's tragic that his mission for Julianus had to backfire. |
Ужасно, что миссия Юлиана обернулась ничем. |
Russell, it was a recon mission. |
Рассел, это была разведочная миссия. |
If you'll excuse us, we have a mission to complete. |
Если позволите... у нас незавершенная миссия. |
Might be sad about not getting your mission but for me, |
Это, может быть, грустно, что ты не получил свою миссия, но для меня, |
I got a mission for you - muy importante. |
У меня для тебя есть миссия... очень важная. |
But I promise you, it's mission possible. |
Но обещаю - эта миссия выполнима. |