Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The Security Council mission led by France set out the direction and provided the impetus for progress in Central Africa. Миссия Совета Безопасности под руководством Франции наметила направление и обеспечила динамику прогресса в Центральной Африке.
The elections and referendum were monitored by a mission from the Commonwealth of Independent States, representatives of other international organizations and independent observers. Мониторинг хода выборов и референдума в Беларуси осуществляли миссия Содружества Независимых Государств, представители других международных организаций, независимые наблюдатели.
At present, the mission does not have any capacity to establish the required policy and guidelines. В настоящее время Миссия не имеет возможности осуществлять разработку необходимой политики и руководящих принципов.
The Kimberley Process expert mission also made a series of further recommendations to Liberia for actions subsequent to any successful application to join the Kimberley Process. Миссия экспертов Кимберлийского процесса сделала также в адрес Либерии ряд других рекомендаций, предусматривающих реализацию практических мер после того, как будет принято положительное решение о ее присоединении к Кимберлийскому процессу.
We also note that such a follow-on mission would have to be sanctioned by the Security Council. Мы также отмечаем, что такая последующая миссия должна будет быть санкционирована Советом Безопасности.
The mission advised that most of the funds had since been recovered. Миссия сообщила, что в последующем все эти средства были взысканы.
He expected the Security Council mission to give the autonomy option a thorough consideration. Он надеется, что миссия Совета Безопасности детально рассмотрит вариант автономии.
The mission met with Prime Minister Agim Ceku and all 15 Ministers of the Kosovo provisional government. Миссия провела встречу с премьер-министром Агимом Чеку и всеми 15 министрами временного правительства Косово.
The mission provided the Security Council with an opportunity to gain first-hand information on the situation in Kosovo. Миссия дала Совету Безопасности возможность получить из первых рук информацию о положении в Косово.
More detailed findings are available from the seven countries where an oversight mission was conducted with an expanded coverage on the programme aspects. Более подробные результаты предлагаются по семи странам, в которых была проведена миссия надзора с расширенным охватом программных аспектов.
As recommended, the mission reconciled the discrepancy by comparing physical counts with electronic inventory records and deleting duplicate entries. С учетом вынесенных рекомендаций Миссия провела выверку имущества, сопоставляя данные по результатам физического подсчета с электронными инвентарными данными и устраняя дублирование.
On 26 April the mission had meetings in Belgrade with the Prime Minister of Serbia, Vojislav Kostunica, and members of the Negotiating Team. 26 апреля миссия провела встречи в Белграде с председателем правительства Сербии Воиславом Коштуницей и членами группы по ведению переговоров.
Each mission would share the costs associated with the establishment, maintenance and staffing of one off-site data centre. Каждая миссия будет участвовать в несении расходов, связанных с созданием, обслуживанием и укомплектованием кадрами одного удаленного центра хранения и обработки данных.
First, I think, the mission lived up to its expectations. Во-первых, по моему мнению, миссия оправдала возложенные на нее ожидания.
The technical assessment mission visited Côte d'Ivoire from 10 to 22 April 2007. Миссия по технической оценке побывала в Кот-д'Ивуаре в период с 10 по 22 апреля 2007 года.
The assessment mission advised them on the established procedure for requesting exceptions to the arms embargo from the sanctions. Миссия по оценке проинформировала их об установленных процедурах оформления просьб о предоставлении изъятий из сферы действия санкций и эмбарго на поставки оружия.
The Special Rapporteur expects that the mission could take place in the course of this year. Как ожидает Специальный докладчик, миссия может состояться в течение этого года.
The Special Representative's mission was able to visit three villages in different parts of the country. Миссия Специального представителя имела возможность побывать в трех деревнях в различных частях страны.
The mission found that while some coercion probably had occurred, the larger problem was a lack of services. Миссия установила, что, хотя некоторые элементы принуждения, возможно, и имели место, более серьезной проблемой является отсутствие услуг.
The mission then proceeded to Accra to see President Kufuor of Ghana, the Chairperson of the African Union. Затем миссия направилась в Аккру для встречи с президентом Ганы Куфуором, Председателем Африканского союза.
The mission recommends that they organize and coordinate their support for security sector reform so as to maximize its efficiency. Четвертая рекомендация касается международных партнеров Демократической Республики Конго. Миссия рекомендует им организовать и скоординировать свою поддержку реформы в сфере обеспечения безопасности, с тем чтобы добиться ее максимальной эффективности.
The mission to Africa attests above all to the Security Council's readiness to meet its obligations. Эта миссия в Африку свидетельствует, прежде всего, о готовности Совета Безопасности выполнять свои обязанности.
The mission was also an undoubted milestone in the efforts to secure lasting peace and security in the countries involved. Вне сомнений, эта миссия также стала важной вехой в усилиях по обеспечению прочного мира и безопасности в соответствующих странах.
The Security Council mission received promises from the Pristina authorities that they would implement the standards. Миссия Совета услышала немало обещаний приштинских властей об их приверженности задаче внедрения стандартов.
In that connection, the Council mission to Pristina, Belgrade and Brussels was extremely important and timely. В этой связи миссия Совета в Приштину, Белград и Брюссель была чрезвычайно важной и своевременной.