Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
You will remain in Castle until the mission is completed. Вы будете оставаться в бункере до тех пор, пока миссия не завершится.
Besides, it's just a fact-finding mission. Кроме того, это просто миссия по выяснению достоверности фактов.
They say not until the mission is done. Они сказали нет, до тех пор, пока миссия не будет выполнена.
During the performance period, the mission conducted 110 major verification reports involving 14 different military units deployed throughout the mission В течение периода исполнения бюджета миссия подготовила 110 отчетов об основных проверках 14 различных воинских подразделений, развернутых в районе действия миссии
The mission coordinated with the troop-contributing country on the provision of close protection for senior mission staff and high-level officials Миссия координировала со странами, предоставляющими воинские контингенты, работу по обеспечению личной охраны старших сотрудников миссии и высокопоставленных должностных лиц
Turning to the Secretary-General's vision of the new special political mission, he affirmed that the new mission would support peacebuilding and State-building in the country. Говоря о видении Генеральным секретарем новой специальной политической миссии, он заявил, что новая миссия будет поддерживать миростроительство и государственное строительство в стране.
Specific recommendations in this regard were made in the mission's previous report, recommendations that the mission reiterates. Конкретные рекомендации в этой связи были изложены в предыдущем докладе миссии, и миссия подтверждает эти рекомендации.
The Committee was further informed that the mission using the aircraft reimburses the "contracting" mission to cover the variable costs incurred under each sharing arrangement. Комитет был информирован далее, что миссия, использующая воздушные суда, возмещает миссии, принявшей на себя договорные обязательства в отношении судна, переменные издержки, понесенные в рамках каждого соглашения о совместном использовании.
The mission, through the delivery of outputs, contributes to a number of expected accomplishments that would lead to the fulfilment of the mission objectives. Миссия, осуществляя мероприятия, способствует реализации ряда ожидаемых достижений, что приводит к достижению целей миссии.
The mission was also briefed on additional ways in which MINUSTAH implements the integrated mission concept with a view to promoting long-term development in collaboration with United Nations agencies. Миссия была также проинформирована о дополнительных способах воплощения в жизнь МООНСГ комплексной концепции миссии с целью содействия долгосрочному развитию в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций.
The systems and data available in the mission area are mirrored to enable the mission to operate from there. Для того чтобы Миссия могла действовать оттуда, все системы и данные в районе действий Миссии дублируются.
Of special political mission staff responding, 29 per cent did not express an opinion on whether they believed that their mission made a valuable contribution to peacebuilding or conflict prevention. Из числа сотрудников специальных политических миссий, ответивших на анкеты, 29 процентов не высказали никакого мнения по вопросу о том, считают ли они, что их миссия внесла ценный вклад в миростроительство или предотвращение конфликта.
The mission visited the Special Court for Sierra Leone and congratulated the Prosecutor and Registrar on the progress made since the Council's last mission. Миссия посетила Специальный суд по Сьерре-Леоне и выразила признательность Обвинителю и Секретарю Суда за прогресс, достигнутый со времени последней миссии Совета.
The procurement of goods and services prior to the mission authorization by the Council entails certain risks if the mission is not eventually deployed. Закупка товаров и услуг до санкционирования миссии Советом влечет за собой определенный риск, если миссия в конечном итоге не будет развернута.
Its mission to realize the rights of children everywhere would never change, but how it carried out that mission would continue to evolve. Его миссия, заключающаяся в обеспечении повсеместной реализации прав детей, никогда не изменится, но способы ее осуществления будут и далее развиваться.
In preparation for the meeting, a joint UNDP/World Bank mission and an International Monetary Fund (IMF) mission recently visited Liberia. В рамках подготовки к этому совещанию в Либерии недавно находились совместная миссия ПРООН/Всемирного банка и миссия Международного валютного фонда (МВФ).
While the previous mission included 17,000 peacekeepers, the new peacebuilding mission no longer has any military personnel. В то время как предыдущая миссия включала в себя 17000 миротворцев, новая миссия по поддержанию мира вообще не имеет военного персонала.
One characteristic of these arrangements is that the sending mission cannot replace the staff member, and the receiving mission loses the capacity and experience gained. Особенностью такого механизма является то, что направляющая миссия не может заменить данного сотрудника, а принимающая миссия теряет потенциал и полученный опыт.
All travel of the mission's personnel and transport of goods and services between those locations are operated by the mission. Миссия обеспечивает все поездки своего персонала и поставки грузов и услуг между этими пунктами.
Augustine's mission in England was based in Kent, and is referred to as the Gregorian mission after the pope who sent him. Миссия Августина в Англии основалась в Кенте и именуется григорианской миссией в честь направившего её папы.
Lee Adama's first mission as commander of Pegasus is a search and rescue mission to retrieve a lost science team. Первая миссия Ли Адама в качестве командира «Пегаса» - это проведение поисково-спасательной миссии для розыска потерянной научной команды.
Hatoyama ended an eight-year refueling mission in Afghanistan, a highly symbolic move because the mission had long been criticized for violating the nation's pacifist Constitution. Хатояма закончил восьмилетнюю миссию по дозаправке в Афганистане, что очень символично, потому что миссия давно подвергалась критике за нарушение конституции пацифистской нации.
The "Antares" mission was my mission, and it's my moral responsibility to make sure my replacement is doing me proud. Миссия Антареса была моей миссией, и моя моральная ответственность в том, чтобы убедиться, что я могу гордиться своей заменой.
Each mission requires the completion of certain objectives to progress to the next mission. Каждая миссия требует выполнения определённых задач, после выполнения которых происходит переход к следующей миссии.
And a given mission, homeboy, is a mission complete. Миссия дана, парень, и ее надо выполнить.