Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
Every man has a precise mission. У каждого мужчины - своя особая миссия.
Your mission, while I'm gone, is to melt cheese on something. Пока меня нет, твоя миссия приготовить жареный сыр или что-нибудь.
Our recovery mission is now a rescue offensive. Наша миссия из восстановительной превратилась в освободительную.
Miss Lange, the mission in Afghanistan was a debacle. Мисс Лэнг, миссия в Афганистане была провальной.
The unsanctioned mission that you approved to rescue one of your agents totaled over $3 million. Несакционированная миссия, которую вы одобрили, чтобы спасти одного из ваших агентов, обошлась в сумму более З млн долларов.
I told him this weren't no mission for a kid. Я говорил, что эта миссия не для детей.
The last mission that I had was with him, a routine meet in Tel Aviv. Последняя миссия, которая была у меня с ним, обыкновенная встреча в Тель-Авиве.
I thought the mission was complete. Я думал, миссия была завершена.
But your mission is to go to my attic. Но твоя миссия - подняться на мой чердак.
Dude, this is a suicide mission, man. Чувак, эта миссия - чистое самоубийство.
I trust your mission was successful. Я полагаю, ваша миссия была успешной?
We told them to report the mission a complete failure. Мы велели им сообщить, что миссия полностью провалилась.
Lucifer and Yellow Eyes - their mission was it for me. Люцифер и Желтоглазый... их миссия была для меня всем.
Good, then this mission is accomplished too. Хорошо. Вот и эта моя миссия выполнена.
You know, it's not the mission, helen. Знаешь, Хелен, меня не миссия волнует.
I'm getting the feeling this is a reconnaissance mission. У меня ощущение, будто это какая-то разведывательная миссия.
This is one mission that I don't want to miss. Это миссия, которую я не хочу пропустить.
Well, seeing as this is my first suicide mission... Учитывая, что это моя первая самоубийственная миссия...
We're on a mission to get Eugene to Washington, DC. Наша миссия - доставить Юджина в Вашингтон.
I'm a Witness... and that is my mission. Я Свидетель... И это моя миссия.
I guess we're both on a mission. Получается, у нас у обоих есть миссия.
Your mission must be kept a secret. Твоя миссия, должна держаться в строгом секрете.
Officials concede that any attempt at rescue would be an agonizing suicide mission. Чиновники признаются, что любая спасательная миссия будет мучительной и самоубийственной.
I am not saying that there shouldn't be an increased military presence, but the mission must remain the same... Я не говорю, что там помешает нахождение увеличенного военного контингента, но миссия должна остаться та же...
So, knowing our brother, this was a mission to silence and slaughter. Поэтому, зная нашего брата, это - миссия, с целью упокоить и устроить резню.