Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
On 3 June, the Security Council mission met with the First Vice-President, Salva Kiir Mayardit, in Juba. 3 июня миссия Совета Безопасности встретилась в Джубе с первым вице-президентом Салвой Кииром Майардитом.
The mission underlined the necessity of restoring relations between Chad and the Sudan, and asked the Foreign Minister if it could assist. Миссия подчеркнула необходимость восстановления отношений между Чадом и Суданом и спросила министра иностранных дел, не может ли она оказать помощь в этом плане.
The mission expressed its deep concern over the Abyei situation and the lack of implementation of a number of key provisions of the Comprehensive Peace Agreement. Миссия выразила свою глубокую обеспокоенность по поводу ситуации в Абъее и невыполнения ряда ключевых положений Всеобъемлющего мирного соглашения.
The mission stated that it had heard differing reports regarding the implications of the Abyei incident. Миссия заявила, что она ознакомилась с противоречивыми сообщениями, касающимися последствий инцидента в Абъее.
The mission informed the President that it reaffirmed its commitment to the territorial integrity and sovereignty of the Sudan. Миссия сообщила президенту, что она подтверждает свою приверженность территориальной целостности и суверенитету Судана.
The mission expressed its concern with continuing violence in Darfur, which was having a negative impact on the humanitarian situation. Миссия выразила свою озабоченность продолжающимся насилием в Дарфуре, что негативно сказывается на положении дел в гуманитарной области.
The mission stated that it, too, was looking forward to the appointment of a chief mediator. Миссия заявила, что она также ожидает скорейшего назначения главного посредника.
The mission informed the President that it had given the Presidential Adviser a list of areas in which UNAMID required the Government's assistance. Миссия сообщила президенту, что она передала советнику президента перечень областей, в рамках которых ЮНАМИД потребуется помощь со стороны правительства.
The mission expressed its dissatisfaction with the view offered in this regard by the Presidential Adviser. Миссия выразила свое разочарование мнением, которое высказал в связи с этим советник президента.
In N'Djamena the mission had a meeting with the Prime Minister, Youssouf Saleh Abbas. В Нджамене миссия имела встречу с премьер-министром Юсуфом Салехом Аббасом.
The mission informed the refugees of its visit to Darfur and discussions with the Government of the Sudan, including President Al-Bashir. Миссия рассказала беженцам о ее визите в Дарфур и беседах с правительством Судана, в том числе с президентом аль-Баширом.
The mission commended them for the remarkable work they were doing under difficult circumstances. Миссия дала высокую оценку их самоотверженному труду в нелегких обстоятельствах.
In its presentation, the mission reiterated its affirmation of the sovereignty and integrity of Chad's borders. В своем заявлении миссия вновь подтвердила суверенитет и неприкосновенность границ Чада.
The mission welcomed the upcoming meeting on the follow-up to the Dakar Agreement between Chad and the Sudan. Миссия приветствовала предстоящую встречу по вопросу о выполнении Дакарского соглашения между Чадом и Суданом.
It is within this context that the Security Council mission spent the day of 8 June in Goma, North Kivu Province. В этом контексте миссия Совета Безопасности провела 8 июня в Гоме, провинция Северное Киву.
A Council mission paid a two-day visit to the Democratic Republic of the Congo from 14 to 15 May 2010. 14 и 15 мая 2010 года Демократическую Республику Конго с двухдневным визитом посетила миссия Совета.
A Council mission paid a three-day visit to Afghanistan from 21 to 24 June 2010. Миссия Совета совершила трехдневную поездку в Афганистан с 21 по 24 июня 2010 года.
I firmly believe that this mission is above politics and above diplomacy. И я твердо верю, что эта миссия выше политики и выше дипломатии.
The mission is to report its findings to the Council at the fifteenth session. Миссия должна представить Совету на его пятнадцатой сессии доклад об итогах своей работы.
The mission observed the appalling humanitarian consequences of the blockade, exacerbated in the case of Beit Hanoun. Миссия видела ужасающие гуманитарные последствия блокады, которые являются особенно серьезными в Бейт-хануне.
The mission considers that this is an area that needs addressing. Миссия считает, что эта проблема требует рассмотрения.
The mission has, however, gone to great lengths to execute its mandate in as balanced a way as possible. Тем не менее миссия приложила большие усилия для как можно более сбалансированного выполнения своего мандата.
The occupation remains the root cause of the bleak situation that the mission only briefly sketches in the present report. Оккупация остается коренной причиной того печального положения, которое миссия лишь вкратце обрисовала в нынешнем докладе.
The situation of victims and survivors of the shelling, as witnessed by the mission, remains grim. Положение жертв и выживших в результате обстрела, которое наблюдала миссия, остается печальным.
In its efforts to discharge its mandate, the mission witnessed positions based on political objectives rather than on principle by all relevant parties. Прилагая усилия по выполнению своего мандата, миссия видела, как все соответствующие стороны излагали позиции, базирующиеся не на принципах, а на политических целях.