Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
A mission was undertaken from 17 March to 6 April 2001. С 17 марта по 6 апреля 2001 года была организована соответствующая миссия.
Since this was to be a shorter mission than previous ones, he intended to work only in Yangon. Поскольку эта миссия должна была быть менее продолжительной, чем предыдущие миссии, он намеревался работать только в Янгоне.
It would be useful for each mission to set its own objectives in relation to its administration. Было бы полезно, чтобы каждая миссия изложила собственные цели в связи со своими административными функциями.
Certainly, as we agreed at that earlier meeting, the Security Council mission has given further impetus to the Lusaka Agreement. Разумеется, как мы согласились на прошлом заседании, миссия Совета Безопасности придала импульс процессу в рамках Лусакского соглашения.
The Council mission gave particular attention to this. Миссия Совета уделила этому вопросу особое внимание.
There is no suggestion that this observer mission could prevent individual acts of terrorism. Вовсе не предполагается, что миссия наблюдателей сможет предотвращать отдельные акты терроризма.
A joint fact-finding mission of experts was undertaken in December 2001 to explore possible solutions, including a BOT scheme. В декабре 2001 года была проведена совместная миссия экспертов по установлению фактов для изучения возможных решений, включая схему СЭП.
The Council mission has made it clear that there is no hidden agenda. Миссия Совета дала ясно понять, что не существует никакой скрытой повестки дня.
As Under-Secretary-General Guéhenno noted in his comments, the mission sent clear messages to its interlocutors. Как отметил в своих комментариях заместитель Генерального секретаря г-н Геэнно, миссия направила своим собеседникам недвусмысленные сигналы.
The Security Council mission to Kosovo last week very appropriately carried a strong message urging the communities to do their utmost to create such a society. Миссия Совета Безопасности в Косово на прошлой неделе весьма своевременно направила решительный сигнал общинам, обратившись к ним с настоятельным призывом сделать все возможное для создания такого общества.
The first planning mission was undertaken in November 2000 and the second one is planned for 2001. Первая миссия по планированию была проведена в ноябре 2000 года, а вторую намечено провести в 2001 году.
Thanks to his dedication, the mission attained its goals in record time. Благодаря его целеустремленности, миссия достигла своих целей за рекордное время.
I believe that the Council mission to Central Africa, whose results we are assessing today, was useful in a number of ways. Я полагаю, что миссия Совета в Центральную Африку, результаты которой мы обсуждаем сегодня, была полезной во многих отношениях.
But we must also be aware that each peace-building mission is a massive intrusion for the society concerned. Вместе с тем мы должны отдавать себе отчет и в том, что каждая миссия по миростроительству представляет собой широкомасштабное вмешательство в жизнь соответствующего общества.
We are also grateful to the countries of the subregion that the mission visited. Мы также благодарны странам субрегиона, которые посетила миссия.
The mission to West Africa reaffirmed the value of this instrument at the Council's disposal. Миссия в Западную Африку еще раз подтвердила ценность этого инструмента, имеющегося в распоряжении Совета.
The mission has already initiated discussions on the issue of arms trafficking with the group of experts established pursuant to Security Council resolution 1552. Миссия уже начала обсуждение вопроса о незаконной торговле оружием с группой экспертов, учрежденной резолюцией 1552 Совета Безопасности.
Most pressing were the talks in Côte d'Ivoire, where the mission tried to rekindle negotiations between parties. Наиболее сложными были переговоры в Кот-д'Ивуаре, где миссия пыталась добиться возобновления переговоров между сторонами.
Through the joint effort of all parties concerned, this year's mission to the region has achieved its expected goals. Благодаря совместным усилиям всех сторон нынешняя миссия в регион добилась намеченных целей.
The European Union believes that the mission of Ambassador Eide was timely, and the sharing of his conclusions will be welcomed. Европейский союз считает, что миссия посла Эйде была своевременной, и мы с удовлетворением воспримем получение его выводов.
In particular, one case was referred to OIOS and subsequently a joint audit/investigation mission was conducted. В частности, одно дело было передано в УСВН, после чего была проведена совместная миссия аудита/расследования.
Although such a mission would have financial implications, it might trigger the long overdue dialogue. Хотя подобная миссия может иметь финансовые последствия, она может вызвать начало давно затянувшегося диалога.
The African Union mission has begun to deploy and has already achieved some successes. Миссия Африканского союза начала развертывание и уже добилась некоторых успехов.
The assessment mission also comprised independent technical consultants who undertook thorough evaluations of each of the HDI projects under the supervision of the team leader. Миссия по оценке также включала независимых технических консультантов, которые провели глубокий анализ каждого проекта ИРЧ под надзором руководителя группы.
A needs assessment mission on maritime security took place in Equatorial Guinea in August 2006, followed by a national train-the-trainer workshop. В августе 2006 года была проведена миссия по оценке потребностей в области безопасности морского транспорта в Экваториальной Гвинее, за которой последовал национальный семинар-практикум для подготовки инструкторов.