Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The Security Council's recent mission to Bujumbura on 10 and 11 February 1995 took place at a moment of institutional crisis. Последняя миссия Совета Безопасности в Бужумбуру 10 и 11 февраля 1995 года осуществлялась в условиях серьезного институционального кризиса.
In February, a United Nations technical assistance mission made a series of related recommendations. В феврале миссия технической помощи Организации Объединенных Наций вынесла ряд попутных рекомендаций.
It has been a difficult mission that did not attain all the objectives that the Security Council set for it. Это была трудная миссия, которая не достигла всех целей, поставленных перед ней Советом Безопасности.
Consequently, a mission to South Africa was undertaken from 24 November to 2 December 1993. В итоге миссия в Южную Африку состоялась с 24 ноября по 2 декабря 1993 года.
It was in this highly charged atmosphere that the mission was dispatched. Именно в такой крайне напряженной обстановке в страну была направлена миссия.
Such a mission may be organized by Headquarters and draw largely on staff based in or recruited from Geneva. Такая миссия может быть организована центральными учреждениями, и для ее проведения могут в значительной мере использоваться сотрудники, работающие или набранные в Женеве.
On 6 December, the United Kingdom Government was informed that the mission had been postponed because of financial problems. 6 декабря правительство Великобритании было информировано о том, что миссия не состоится из-за финансовых проблем.
The mission was primarily action oriented and directed at making measurable progress in the field of human rights. Указанная миссия прежде всего была направлена на конкретные действия и преследовала цель достичь ощутимого прогресса в области прав человека.
Because of various obstacles, the mission of the Special Rapporteur only covered Western Slavonia in Croatia, and central and south Bosnia and Herzegovina. Ввиду различных препятствий миссия Специального докладчика могла охватить только Западную Славонию в Хорватии и центральную и южную Боснию и Герцеговину.
The mission discussed the Tribunal's space requirements and negotiated headquarters and lease agreements. Миссия обсудила вопрос о территориальных потребностях Трибунала и договорилась о заключении соглашений о штаб-квартире и аренде помещений.
It also asked them to facilitate contacts with the parties and observers with whom the mission would hold meetings and discussions. Она также просила их содействовать контактам со сторонами и наблюдателями, с которыми миссия будет проводить встречи и обсуждения.
In addition, the mission visited Tindouf, where it met with the leadership of the Frente POLISARIO. Кроме того, миссия посетила Тиндуф, где она встретилась с руководством Фронта ПОЛИСАРИО.
The mission was informed that Morocco would cooperate with the military component of MINURSO once D-Day had been determined. Миссия была информирована о том, что Марокко будет сотрудничать с военным компонентом МООНРЗС как только будет определен день "Д".
In both Tindouf and Laayoune, the mission met with the OAU observers assisting the Identification Commission in its work. Как в Тиндуфе, так и в Эль-Аюне миссия встречалась с наблюдателями ОАЕ, оказывающими содействие Комиссии по идентификации в ее работе.
In its discussions with the two parties the mission observed that there was continuing suspicion and lack of trust. В ходе своих обсуждений с обеими сторонами миссия отметила наличие сохраняющейся подозрительности и отсутствия доверия.
In that respect, the mission further recommends measures that will ensure full confidentiality in dealing with the review cases. В этой связи миссия рекомендует далее меры, которые позволят обеспечить полную конфиденциальность работы с делами, подлежащими пересмотру.
The mission calls attention to the fact that one of MINURSO's main successes has been the establishment and maintenance of the cease-fire. Миссия обращает внимание на то, что одним из основных достижений МООНРЗС явилось установление и поддержание прекращения огня.
UNOMIL was established as an observer mission to support the work of a subregional peace-keeping operation. МНООНЛ была создана как миссия по наблюдению для поддержки субрегиональной операции по поддержанию мира.
A. High-level mission to ECOWAS member States А. Миссия высокого уровня в государства - члены ЭКОВАС
The mission was to consult with those Governments on how best to revive the peace process and achieve reconciliation among Liberians. Миссия должна была проконсультироваться с правительствами этих стран о том, как наилучшим образом оживить мирный процесс и добиться примирения всех либерийцев.
A Peruvian TCDC mission to Thailand opened the door for cooperation between the two countries. Миссия по ТСРС, которая была направлена Перу в Таиланд, открыла возможность для сотрудничества между этими двумя странами.
The observer mission of the Guarantor Countries shall begin its work when military operations are suspended. Миссия наблюдателей стран-гарантов начнет свою работу с момента прекращения военных операций.
A multidisciplinary mission was sent to Afghanistan to prepare a national drug control strategy and programme of assistance. В Афганистан для подготовки национальной стратегии и программы помощи в области контроля над наркотиками была направлена многопрофильная миссия.
The mission visited Nigeria from 28 March to 13 April 1996. Миссия посетила Нигерию в период с 28 марта по 13 апреля 1996 года.
A joint United Nations/OSCE needs assessment mission visited Azerbaijan later that same month. В том же месяце в Азербайджане побывала совместная миссия Организации Объединенных Наций/ОБСЕ по оценке потребностей.