Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Mission - Задача"

Примеры: Mission - Задача
Its mission is to implement and disseminate international humanitarian law throughout the country. Ее задача заключается в осуществлении норм международного гуманитарного права и распространении информации о них по всей стране.
Our reform mission remains unfinished, but must continue. Наша задача по реформированию остается невыполненной, но работа должна продолжаться.
Moreover, my mission has pleaded for universalization of the Conference. Более того, моя задача - настоятельно призывать к обеспечению всеобщего участия в Конференции.
I believe our mission still stands. Я считаю, что наша задача остается в силе.
Their mission was to explode these devices in public places. Их задача заключалась в приведении в действие этих устройств в общественных местах.
Its mission is to encourage and promote development and maintenance of better roads. Ее задача состоит в том, чтобы поощрять и содействовать развитию и содержанию сети более качественных дорог.
The statement encapsulates the mission of the IPU in a few words. В этой формулировке в нескольких словах изложена главная задача МПС.
The agency's mission is to help Singaporean enterprises grow and to build trust in Singapore products and services. Задача агентства заключалась в содействии доступу сингапурских предприятий и укреплении доверия к сингапурским товарам и услугам.
The mission is to improve, coordinate and deliver operational space weather services. Ее задача - совершенствовать, координировать и оперативно предоставлять услуги, связанные с космической погодой.
The mission was to ensure that countries' economies and societies would serve their current populations and generations to come. Задача заключается в том, чтобы обеспечить развитие экономик и народов этих стран на благо нынешнего и будущих поколений.
The mission was organized to make recommendations and develop guidelines to improve the use of space-based information in disaster-risk management and emergency response. Ее задача заключалась в том, чтобы сформулировать рекомендации и разработать руководящие принципы с целью повысить эффективность использования космической информации для уменьшения опасности бедствий и экстренного реагирования.
The mission of the organization is peace and accessible living for all. Задача организации заключается в установлении мира и обеспечении приемлемого уровня жизни для всех.
The mission of the organization is to build women's leadership in agriculture and natural resource management through organizational and individual transformation. Задача организации состоит в формировании руководящих позиций женщин в сельском хозяйстве и в управлении природными ресурсами путем организационных и индивидуальных преобразований.
He stated that twenty months later, the mission remained unwavering. Он заявил, что и через двадцать месяцев эта задача остается неизменной.
The mission of the Working Group is to develop international standards and recommendations regarding price statistics, document best practice guidelines and support their implementation. Задача рабочей группы заключается в разработке международных стандартов и рекомендаций в области статистики цен, документальном закреплении руководящих принципов в отношении оптимальной практики и поддержке их использования.
It consists of international law experts with a mission to enforce international human rights and humanitarian law to advance gender equality. В состав Центра входят эксперты по международному праву, перед которыми поставлена задача содействовать обеспечению соблюдения международных норм в области прав человека и гуманитарного права в целях достижения равенства между мужчинами и женщинами.
Its mission also includes advocating for the cultural preservation of the entire indigenous brotherhood around the world. Кроме того, задача Фонда состоит в пропаганде сохранения культур всех коренных народов.
Its mission is to advance security, serve justice and build peace in support of the rule of law and sustainable development. Его задача - повышать безопасность, служить правосудию и укреплять мир, поддерживая верховенство закона и устойчивое развитие.
The Institute's mission is to promote human rights and humanitarian law by means of research, academic education and institutional development programmes. Задача Института заключается в поощрении прав человека и гуманитарного права посредством проведения исследований, образовательной деятельности и осуществления программ институционального развития.
Our overall mission is in complete accordance with the objective of the Beijing Declaration's Platform for Action: the empowerment of all women. Наша общая задача в полной мере согласуется с целями Платформы действий Пекинской декларации: расширение прав и возможностей всех женщин.
The aims and mission of the Council of International Programs is to promote international understanding through professional development and cross-cultural exchange. Цель и задача Совета международных программ - содействие международному взаимопониманию путем повышения профессиональной квалификации и межкультурного обмена.
Its mission is "Teaching students good decision-making skills to help them lead safe and healthy lives". Ее задача - формирование у учащихся надлежащих навыков для принятия решений, оказание им помощи в том, чтобы они вели безопасный и здоровый образ жизни.
The mission of the Foundation is the enhancement of the American Indian community through education, economic development, health and environmental programmes. Задача Фонда состоит в развитии общин американских индейцев посредством поддержки образования, экономического развития, здравоохранения и экологических программ.
It provides charitable assistance and has as its fundamental mission the prevention of drug use and its consequences. Он занимается благотворительной деятельностью, его главная задача заключается в профилактике наркомании и борьбе с ее последствиями.
The mission of the Association is to stimulate trade and investment opportunities by helping businesses and economic development and government agencies connect globally. Задача Ассоциации заключается в содействии созданию торговых и инвестиционных возможностей посредством поддержки глобальных контактов предприятий и организаций по вопросам экономического развития и управления.