Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The mission also noted that the role of the Special Committee on decolonization was not fully understood in the Territory. Миссия также отметила, что роль Специального комитета по деколонизации понимается в территории не совсем четко.
The mission presented the general considerations that had guided the preparation of the discussion paper. Миссия представила общие соображения, в соответствии с которыми разрабатывался итоговый документ.
In total, the mission held 29 meetings and met over 140 interlocutors. В общей сложности миссия организовала 29 встреч и провела переговоры с более 140 партнерами.
The mission was also informed that each voter had to request to be registered in the special electoral roll. Миссия была также информирована о том, что все избиратели должны подавать просьбу о регистрации в специальном избирательном списке.
She underscored the constructive way in which the mission had conducted its work. Она обратила особое внимание на конструктивный подход, которого миссия придерживалась при выполнении своей работы.
Another issue of concern noted by the mission was the difficulty of receiving educational training outside the French system. Еще одна проблема, которую отметила миссия, связана со сложностью прохождения обучения за пределами французской системы образования.
The mission further observed that the 1998 electoral roll had not been made available to the special administrative commissions until 2014. Миссия далее отметила, что избирательный список 1998 года не предоставлялся в распоряжение специальных административных комиссий вплоть до 2014 года.
It dispatched a ministerial fact-finding mission to the Turks and Caicos Islands from 24 to 26 June 2013. В период с 24 по 26 июня 2013 года на островах Тёркс и Кайкос находилась миссия Сообщества по установлению фактов на уровне министров.
A new multidimensional mission was established to stabilize Mali (MINUSMA). Была создана новая многопрофильная миссия для стабилизации в Мали (МИНУСМА).
The mission continues to work closely with the African Union on counter-terrorism and the prevention of radicalization and capacity-building for national institutions. Миссия продолжает работать в тесном контакте с Африканским союзом в области борьбы с терроризмом и предотвращения радикализации, а также в деле укрепления потенциала национальных учреждений.
The mission contributed to the building of public awareness on the holding of peaceful and inclusive elections. Миссия внесла свой вклад в повышение осведомленности общественности о проведении мирных и всеохватных выборов.
The mission will also work closely with other United Nations agencies, including UN-Women. Миссия будет также тесно взаимодействовать с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, включая Структуру «ООН-женщины».
By optimizing the configuration of the fleet and its utilization, the mission plans to reduce the level of financial resource requirements for air transportation. За счет оптимизации структуры авиапарка и его использования миссия планирует сократить объем потребностей в финансовых ресурсах по статье воздушного транспорта.
The mission has embarked on a series of efficiency measures. Миссия приступила к проведению ряда мероприятий по повышению эффективности.
The mission will further promote the use of treated wastewater through leach systems for the irrigation of plants. Миссия будет и впредь поощрять использование очищенных с помощью систем выщелачивания сточных вод для полива растений.
The mission will continue to work with UNMISS in the sharing of aircraft, when and as necessary. В случае необходимости миссия будет продолжать сотрудничать с МООНЮС по линии совместного использования средств авиации.
The mission will continue to establish partnerships with international NGOs present in its area of operations to implement quick-impact projects. Миссия будет продолжать налаживать отношения партнерства с проводящими деятельность в районе ее операций международными НПО в целях осуществления проектов с быстрой отдачей.
When necessary, the mission will provide security for oil infrastructure, in cooperation with the Abyei Police Service, once it is established. При необходимости миссия будет обеспечивать безопасность нефтяной инфраструктуры во взаимодействии с Полицейской службой Абьея после ее создания.
The shortfall would be even more critical if the mission were to face serious incidents or crisis. Нехватка соответствующих кадров будет ощущаться еще более резко, если миссия столкнется с серьезными происшествиями или кризисом.
The mission has established a vendor performance process for 12 contractors that is to be conducted on a six-month basis. Миссия наладила процесс контроля работы поставщиков для 12 подрядчиков, который будет осуществляться на шестимесячной основе.
The mission has continued its efforts in 2013/14, concentrating in particular on fixed assets, with follow-up visits on-site included. В 2013/14 году Миссия продолжила свои усилия, сосредоточив внимание, в частности, на основных активах, с последующими поездками на места.
Any repair or replacement cost for physical damage is borne by the respective mission or office. Любые расходы на ремонт или замену, связанные с физическим ущербом, несет соответствующая миссия или отделение.
The mission stated that it was in the process of establishing the stock levels. Миссия заявила, что она находится в процессе определения уровня запасов.
The mission attributed the delays to heavy rains and the security situation. Миссия объяснила задержку проливными дождями и ситуацией в области безопасности.
The mission had yet to carry out an annual evaluation of the projects. Ежегодной оценки хода осуществления проектов Миссия еще не провела.