| This mission cannot succeed without the Klingons. | Господа, эта миссия не может быть успешной без участи оборонительных сил клингонов. |
| The mission decided to implement six quick-impact projects focused on rehabilitating boreholes. | Миссия приняла решение осуществить шесть проектов с быстрой отдачей, нацеленных на восстановление водонапорных колонок. |
| The mission is currently scheduled for launch in 2019. | В настоящее время планируется, что миссия начнется в 2019 году. |
| The mission will also liaise with non-United Nations entities providing electoral assistance in Burundi. | Миссия будет также взаимодействовать со структурами по оказанию содействия в связи с проведением выборов в Бурунди, не входящими в систему Организации Объединенных Наций. |
| The mission has issued an IPSAS-compliant standard operating procedure incorporating a diligence process for claiming damages/compensation. | Миссия опубликовала стандартные оперативные процедуры с учетом МСУГС, включающие процесс проявления должной осмотрительности в отношении запросов о выплате возмещения ущерба/компенсаций. |
| But I must do what my mission demands. | Но я должен делать то, чего требует моя миссия. |
| You say tomato, I say suicide mission. | Ты говоришь "помидор", а я говорю - "самоубийственная миссия". |
| That's why our mission was to contain it. | Вот почему наша миссия в том, чтобы взять его живым,. |
| You say mission, I say lie. | Ты говоришь - миссия, я называю это ложью. |
| That says that he's mission oriented. | Это говорит о том, что у него есть миссия. |
| You deny yourself every benefit this mission has to offer. | Вы продолжаете запрещать себе все удовольствия, которые может предоставить вам эта миссия. |
| You have a mission to carry out. | У тебя есть миссия, которую ты должен исполнить. |
| Once again, the mission is regrettably still facing deficiencies that hamper its deployment. | Надо вновь заметить, что, к сожалению, миссия по-прежнему испытывает трудности, которые препятствуют ее развертыванию. |
| Every United Nations mission should have a full-time gender adviser. | Каждая миссия Организации Объединенных Наций должна иметь штатного советника по гендерным вопросам. |
| The mission agreed that eradicating corruption was vital. | Миссия согласилась с тем, что искоренение коррупции имеет жизненно важное значение. |
| First mission of United Nations liaison personnel to Bunia. | Совершается первая миссия направленных Организацией Объединенных Наций офицеров связи в Буниа. |
| The mission noted the restructuring challenges that MONUC is now facing. | Миссия отметила трудности в плане реорганизации, с которыми в настоящее время сталкивается МООНДРК. |
| The United Nations mission to ensure gender parity is clearly bearing fruit. | Миссия Организации Объединенных Наций по обеспечению гендерного равенства, вне сомнения, уже начала приносить свои плоды. |
| Our mission was not simply to observe events. | Наша миссия состояла не просто в том, чтобы наблюдать за событиями. |
| It believed that each mission should be judged on its merits. | Он считает, что любая миссия должна получать оценку с учетом ее реальных достижений. |
| Their next mission was a similar flight over Melbourne. | Следующая миссия была аналогичной, но проходила в небе над Мельбурном. |
| His first mission was to assassinate Iron Fist, though he was defeated. | Его первая миссия состояла в том, чтобы убить Железного кулака, однако Бумеранг потерпел поражение. |
| What is different is the mission and strategic objectives. | Что отличает Банк, так это его миссия и стратегические задачи. |
| Each map is a different mission fighting terrorists. | Каждая карта - это еще одна миссия по борьбе с террористами. |
| However, this mission was soon criticized as lacking well-defined parameters and objectives. | Однако, эта миссия была вскоре подвержена критике, так как имела недостаточно чётко определённые параметры и цели. |