Except this time, this mission is a man. |
Кроме этого раза, где сама миссия - это человек. |
So their mission was extended for another two years. |
Поэтому их миссия была продлена еще на два года. |
Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission. |
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. |
Your mission, should you decide to accept it... will be revealed at HQ. |
Ваша миссия, если вы на нее согласны, будет изложена в штабе. |
The World Bank's current mission - to end extreme poverty within a generation and boost shared prosperity - is undoubtedly important. |
Нынешняя миссия Всемирного банка - покончить с крайней нищетой в течение жизни одного поколения и содействовать росту общего процветания - без сомнения, важна. |
The truth is this has been a suicide mission from the beginning. |
Правда в том, что это была самоубийственная миссия с самого начала. |
Standard business model: vision, mission, values, processes. |
Стандартная модель бизнеса: видение, миссия, ценности, процессы. |
His first field mission in a while was bound to have some hiccups. |
Его первая миссия в то время он был просто обязан иметь некоторые затруднения. |
You question my mission, I question yours. |
Вас интересует моя миссия, а меня - ваша. |
As a result, their historic mission doomed them. |
В результате их историческая миссия стала им приговором. |
So, if the mission of reconciliation has any life left, its focus has shifted. |
Итак, если миссия примирения ещё имеет какой-то смысл, то её фокус сместился. |
Previously, it was Russia's Western mission that was pure Potemkin village. |
В прошлом Западная миссия России была всего лишь деревней Потемкина. |
In the early twentieth century, the imperial and spiritual mission became one, as Russia became the bastion of world communism. |
В начале двадцатого столетия имперская и духовная миссия объединились, поскольку Россия стала оплотом мирового коммунизма. |
The Human Genome Project, or a Mars Rover mission. |
Проект «Геном Человека» или «Миссия Марс». |
It is our mission that nobody will be left behind for financial reasons. |
Наша миссия - не дать финансовым трудностям стать препятствием к обучению. |
The Apollo mission, which has become a kind of metaphor for technology's capacity to solve big problems, met these criteria. |
Миссия «Аполлон», которая стала чем-то вроде метафоры, описывающей потенциал технологии в решении проблем, соответствовала этим критериям. |
His mission and his message is about the Aravind Eye Care System. |
Его миссия и его послание - это система офтальмологической помощи "Аравинд". |
Now, you have a secret mission too. |
Но у вас ведь тоже есть секретная миссия. |
Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission. |
Бен Кичи: Феникс - это первая разведывательная миссия на Марс. |
And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change. |
И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения. |
Come on now, girls, this is a serious mission. |
У нас серьезная миссия. Начнем. |
Our mission is of cultural integration and independence. |
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости. |
Its mission is as good as you could get. |
Его миссия настолько важна, насколько можно себе представить. |
Each mission consists of several stages. |
Каждая миссия состоит из нескольких этапов. |
After being kept waiting for five months before the Chinese and Tibetan representatives arrived, the mission was recalled. |
Но британцы пять месяцев напрасно ждали прибытия тибетцев и китайцев; после миссия была отозвана. |