My mission is to communicate, wake up people. |
Моя миссия - это взаимодействовать с людьми, открывать им глаза. |
Yea, our mission found its proper course. |
Да, наша миссия увенчалась успехом. |
It's a suicide mission, you know... |
Вы же понимаете, что это миссия для смертника. |
We are on a peaceful mission in this part of the galaxy. |
У нас мирная миссия в этой части галактики. |
My mission was a success, sir. |
Моя миссия оказалась успешной, сэр. |
Maybe that's why this was never meant to be a two-person mission. |
Может быть поэтому это миссия не для двух агентов. |
Only this time it will look like a rescue mission instead of an unprovoked attack. |
Только в этот раз это будет выглядеть, как... спасательная миссия вместо беспричинной атаки. |
You will not discuss that information amongst yourselves or with anyone else until the mission is complete. |
Вы не станете обсуждать эту информацию между собой или с кем-либо еще пока миссия не завершится. |
I consider my presence mission critical. |
Уверен, что без меня миссия провалится. |
And so fighting for the underdog, of became his life's mission. |
И поэтому он борется за слабых, эта... эта миссия стала его жизнью. |
A mission organized by the Electoral Assistance Unit prepared the operational plan for the deployment of the Electoral Division. |
Организованная Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов миссия подготовила оперативный план для развертывания Отдела по выборам. |
The mission was inaugurated on 7 January 1993, and was composed of 21 international staff, supported by local personnel. |
Миссия была развернута 7 января 1993 года в составе 21 международного сотрудника, которым оказывал поддержку местный персонал. |
The planning mission reviewed various options and recommended the hiring of two international mine-clearance instructors to train ECOMOG engineers in mine clearance. |
Миссия по планированию рассмотрела различные варианты разминирования и рекомендовала привлечь двух международных инструкторов по разминированию, для того чтобы научить саперов ЭКОМОГ разминированию. |
The goodwill mission visited the region from 4 to 19 March 1993. |
Миссия доброй воли посетила этот регион 4-19 марта 1993 года. |
Owing to the constant expansion of the mission, the requirements for stationery and office supplies had been underestimated. |
Поскольку миссия постоянно расширяется, оказалось, что потребности в канцелярских принадлежностях и материалах были занижены. |
The mission maintains a 30-day reserve stock. |
Миссия имеет 30-дневный резервный запас этих принадлежностей. |
In view of the unusual circumstances under which the mission operated during the reporting period, the estimated expenditures are provisional. |
Ввиду того, что миссия действовала в отчетном периоде в необычных обстоятельствах, оценочные данные о расходах являются предварительными. |
Consequently, a mission visited Somalia from 16 to 25 August 1993. |
Впоследствии, 16-25 августа 1993 года, Сомали посетила соответствующая миссия. |
The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. |
Миссия получила разрешение закупить генераторы в дополнение к передаваемым из имущества других миссий и со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
The Special Representative conducted his first mission to Cambodia from 21 to 28 January 1994. |
Первая миссия Специального представителя в Камбоджу состоялась в период с 21 по 28 января 1994 года. |
The third mission of the Special Representative was conducted from 16 to 30 July 1994. |
Третья миссия Специального представителя проходила в период с 16 по 30 июля 1994 года. |
The mission must respect the independence of the Resident Auditor and allow him to carry out his functions freely and objectively. |
Миссия должна соблюдать принцип независимости ревизора-резидента и создавать ему возможности для беспрепятственного и объективного выполнения своих функций. |
The mission visited five areas in the country and held consultations with Somali authorities and representatives of the international community. |
Миссия посетила пять районов страны и провела консультации с сомалийскими властями и представителями международного сообщества. |
An expert mission to IDB headquarters in Jeddah took place in February 1994 to define the nature and content of the ITU assistance. |
В феврале 1994 года в штаб-квартиру ИБР в Джидде была направлена миссия экспертов в целях определения характера и содержания помощи МСЭ. |
The Advisory Committee questions the need for all these trips when the mission is nearing its final phase. |
Консультативный комитет выражает сомнения в отношении необходимости этих трех поездок, когда Миссия приближается к своему заключительному этапу. |