Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The mission also visited a prison while in Bossaso on 4 February. Во время пребывания 4 февраля в Босасо миссия посетила также местную тюрьму.
The Special Rapporteur recognizes that his mission took place during an important period of transition in Kyrgyzstan. Специальный докладчик признает, что его миссия имела место в важный переходный период в Кыргызстане.
The mission places emphasis on in-house training of international and national staff and train-the-trainers programmes. Миссия уделяет особое внимание внутренней профессиональной подготовке международных и национальных сотрудников и программам подготовки инструкторов.
The mission does not resort to the hiring of individual contractors to perform continuing functions. Миссия не использует практику найма индивидуальных подрядчиков для выполнения постоянных по характеру функций.
It should be emphasized that the challenges for information management are much more critical when the mission is working towards full deployment. Следует подчеркнуть, что трудности управления информационными потоками особенно значительны в тот период, когда миссия принимает меры для своего полного развертывания.
The mission was extended with the new concept of operations and force strength until 15 December 2005. Эта миссия с ее новой концепцией операций и численностью личного состава была продлена до 15 декабря 2005 года.
I mentioned earlier that a special mission visited Bermuda in March. Я ранее упоминал, что в марте Бермудские острова посетила специальная миссия.
The specific mission of the organization is to provide high-quality reproductive health services to lower income women and men. Конкретная миссия организации состоит в предоставлении высококачественных услуг по охране репродуктивного здоровья женщинам и мужчинам с низким уровнем дохода.
An inter-agency mission to plan for the engagement of UNMIS in judicial and legal systems issues was undertaken. Была организована межучрежденческая миссия по планированию участия МООНВС в решении вопросов судебной и правовой систем.
Regardless of its level of activation at different times, this mission is an ongoing and sustained process. Несмотря на разный уровень активности в различные периоды времени, эта миссия представляет собой постоянный и устойчивый процесс.
We have a sacred duty and a noble mission. На нас возложены священный долг и благородная миссия.
We have a strategic and also a moral mission. У нас есть стратегическая, а также нравственная миссия.
The mission of the Holy See is, above all, spiritual. Миссия Святейшего Престола прежде всего является духовной.
The UNHCR mission must be based on the principles of solidarity, responsibility and burden-sharing. Миссия УВКБ ООН должна основываться на принципах солидарности, ответственности и совместного несения бремени.
The Commission should start operating in a country as soon as a peacemaking mission was in place. Эта комиссия должна начинать действовать в стране, как только приступает к работе миротворческая миссия.
The African Union mission in Darfur has helped to stabilize the security situation in the area where it is stationed. Миссия Африканского союза в Дарфуре помогает стабилизировать ситуацию в плане безопасности в районе своего развертывания.
The main mission of the Tribunals will not be fulfilled unless the highest-ranking indictees are brought to justice. Основная миссия трибуналов останется невыполненной, если к судебной ответственности не будут привлечены лица, которым предъявлены обвинения самого высокого уровня.
As the 2002 visiting mission had noted, Tokelau was, in many ways, already determining its fate autonomously. Как отметила выездная миссия, проведенная в 2002 году, Токелау во многих аспектах уже самостоятельно определяет собственную судьбу.
It should also recommend that a United Nations mission should visit the country. Ему также следует рекомендовать, чтобы страну посетила миссия Организации Объединенных Наций.
One positive example of implementation had been the special mission to Bermuda, which represented an innovative approach. Одним из положительных примеров такой работы стала специальная миссия на Бермудские острова, отразившая новаторский подход.
In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. В Азербайджане планируется миссия по пересмотру роли УВКБ и поиску более эффективных способов участия и проведения пропагандистской деятельности.
IGO-IAS joint risk assessment mission to Sri Lanka - May 2005 Совместная миссия УГИ-СВР по оценке рисков в Шри-Ланке - май 2005 года
The mission will continue to ensure adequate controls over inventory in the context of its downsizing and subsequent administrative liquidation, including disposal of all assets. Миссия будет продолжать обеспечивать надлежащий инвентарный контроль в контексте ее сокращения и последующей административной ликвидацией, включая ликвидацию всего имущества.
Standard operating procedures for quality assurance are complied with by the mission. Миссия соблюдает стандартные оперативные процедуры обеспечения качества.
A joint mission to Beirut starting on 7 August was subsequently postponed due to the deterioration of the security situation in the region. Совместная миссия в Бейрут с 7 августа была впоследствии отложена из-за обострения ситуации в плане безопасности в регионе.