| Now, I've laid out our mission. | Я изложил, в чем наша миссия. |
| Look, this is my mission, I give the orders. | Слушайте, это моя миссия, я командую. |
| The mission is doomed, and so are we. | Миссия обречена, так же, как и мы. |
| This review does not mean our primary mission is changed in any way. | Эта проверка не означает, что наша основная миссия претерпела хоть какие-то изменения. |
| It's just... my mission didn't go as planned. | Просто... Моя миссия прошла не так, как планировалось. |
| His mission in Syria was to uncover and destroy the trafficking of female slaves. | Его миссия в Сирии: найти и обезвредить банду, торгующую рабынями. |
| Because this mission has to be successful. | Потому что миссия должна быть успешной. |
| Your mission is at your discretion. | Ваша миссия - на ваше усмотрение. |
| Our first mission is just as important as our last. | Наша первая миссия так же важна, как и последняя. |
| My mission was more important... than my personal problems. | Моя миссия была более важна... чем мои личные проблемы. |
| See, our mission is to turn ideas into action. | Наши миссия заключается в реализации идей. |
| I have a secret mission of my own involving your sister. | У меня есть собственная секретная миссия, касающаяся твоей сестры. |
| A mission... one for which I believe you were destined. | Миссия... для которой, я уверена, ...вы предназначены. |
| This version of ourselves will cease to exist, and our mission will be over. | Эта версия нас прекратит существовать, и наша миссия будет закончена. |
| Well, in case you hadn't heard, the mission is over. | Ну, в таком случае, ты должно быть не услышал, что миссия окончена, эльф ты мелкий. |
| But Halley was a man on a mission absolutely determined to bring Newton's genius to the world. | Но у Галлея была миссия, абсолютная решимость довести гений Ньютона к миру. |
| I decide when the mission's over. | Я буду решать, когда миссия закончится. |
| Our mission is 100% pure. | Наша миссия на 100% чиста. |
| But it's a failed mission, Lucas. | Но это ошибочная миссия, Лукас. |
| The mission went south... and the team had to be sanitized. | Миссия провалилась... и команда должна была быть зачищена. |
| I know, but our mission starts in New Bristol. | Я знаю, но наша миссия начинается в Нью-Бристоле. |
| Boys, I think we have one last mission. | Парни, кажется, у нас появилась еще одна миссия. |
| I mean, nobody's here for no mission. | Да никому тут не нужна никакая миссия. |
| Our noble mission is almost completed my most beautiful sister. | Наша благородная миссия почти закончена, моя прекрасная сестра. |
| In England, Colonel, the historic mission of the Proletariat consists almost entirely of momentary interest. | В Англии, полковник, историческая миссия рабочего класса состоит почти целиком из корыстных интересов. |