Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The new mission would consolidate the gains achieved in the areas of police, justice and human rights. Новая миссия будет развивать успехи, достигнутые в областях деятельности полиции, отправления правосудия и прав человека.
These three "pillars", on which the new mission would rest, are mutually reinforcing and complementary. Эти три "основы", на которых новая миссия будет строить свою деятельность, имеют взаимоукрепляющий и взаимодополняющий характер.
While the mission is proposing short-term objectives, these are nevertheless key in a volatile political situation. Миссия предлагает краткосрочные цели, однако они будут играть ключевую роль с учетом нестабильного характера политической ситуации.
Although this is a long-term project, the mission may guide the process within the established time-frame. Хотя этот проект носит долгосрочный характер, миссия может направлять этот процесс в течение установленного срока.
It should be added that the needs assessment mission was unanimous in its conclusions. Следует добавить, что миссия по оценке потребностей была единодушна в своих выводах.
Therefore, under the present circumstances, the suggested mission to Kosovo becomes a necessity. Поэтому в нынешних обстоятельствах предлагаемая миссия в Косово становится необходимостью.
The mission in the Western Sahara is currently ongoing. В настоящее время осуществляется миссия в Западной Сахаре.
A July 1998 fact-finding mission confirmed the findings of the STIP review. Проведенная в июле 1998 года миссия по установлению фактов подтвердила результаты обзора НТИП.
The mission noted with due regard the Government's approach concerning the international community's support for its efforts in this new phase of consolidation. Миссия должным образом отметила подход правительства к оказанию международным сообществом содействия его усилиям на этом новом этапе консолидации.
In Dar es Salaam, the mission met with President Mkapa, and with the Minister for Foreign Affairs. В Дар-эс-Саламе миссия встречалась с президентом Мкапой и министром иностранных дел.
The mission noted that challenges remained regarding the completion of voter registration in the Provinces of Bandundu and Equateur. Миссия отметила, что не решены еще все сложные задачи, связанные с завершением процесса регистрации избирателей в провинции Бандунду и Экваториальной области.
The mission welcomed the strong commitment of the local authorities in that regard. Миссия приветствовала твердые заверения местных властей в этом отношении.
The mission also noted the challenges facing the Government in the post-transitional period in its efforts to consolidate peace. Миссия отметила также задачи, стоящие перед правительством в послепереходный период в рамках его усилий по укреплению мира.
The mission recommends that the Security Council consider the following actions. Миссия рекомендует Совету Безопасности рассмотреть вопрос о принятии следующих мер.
An Inter-Agency Standing Committee assessment mission visited Côte d'Ivoire from 2 to 7 April. 2-7 апреля Кот-д'Ивуар посетила Миссия по оценке Межучрежденческого постоянного комитета.
The mission reviewed the extensive documentation on all projects and programme issues. Миссия провела обзор обширной документации по всем проектам и программным вопросам.
The HDI assessment mission noted that despite continuing progress in the refinement of systems and improved delivery, all projects face major challenges in implementation. Миссия по оценке ИРЛ отметила, что, несмотря на дальнейший прогресс в совершенствовании систем и улучшение работы по проектам, в ходе реализации всех проектов возникают серьезные проблемы.
The mission was of the view that a longer time-frame for HDI projects should be considered. Миссия пришла к мнению, что для проектов по реализации ИРЛ следует предусмотреть более длительные сроки.
The mission drew attention to some major strategic issues affecting future assistance to Myanmar. Миссия привлекла внимание к ряду важных стратегических вопросов, непосредственно затрагивающих предоставление помощи Мьянме в будущем.
The mission noted that the quality of access to a village is directly linked to its level of development. Миссия отметила, что качество подъездных путей к деревням напрямую зависит от уровня их развития.
The mission urged the international community to keep in mind the constraints of the mandate and its consequences for sustainable development. Миссия призвала международное сообщество учитывать ограниченный характер мандата Программы и связанные с этим последствия для обеспечения устойчивого развития.
The latest IMF economic performance review mission conducted in March 1999 highlighted some of these achievements. Последняя миссия МВФ по оценке экономических показателей, проведенная в марте 1999 года, отметила некоторые из этих тенденций.
The League was firmly convinced that the Agency's role and its humanitarian mission were of extreme importance. ЛАГ твердо убеждена в том, что роль Агентства и его гуманитарная миссия крайне важны.
That mission was to take place in September 1997. Эта миссия должна состояться в сентябре 1997 года.
The mission encouraged MONUC and ONUB to continue their efforts in that regard. Миссия Совета Безопасности рекомендовала МООНДРК и ОНЮБ продолжать предпринимать усилия в этом направлении.