Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
There is today an urgent need for an international human rights monitoring mission for Sri Lanka. Сегодня срочно необходима международная миссия по наблюдению за соблюдением прав человека в Шри-Ланке.
The monitoring mission should be independent of any peace process. Миссия по наблюдению должна быть независима от какого-либо мирного процесса.
Our mission to build a safer, better world for all people is no longer a guarantee of protection. Наша миссия строительства более безопасного, лучшего мира уже не является гарантией защиты.
The third mission, in June 2006, dealt with matters relating to the investigation as such. Третья миссия, состоявшаяся в июне 2006 года, касалась вопросов, связанных с собственно расследованием.
This mission was later cancelled in light of the establishment of a United Nations Commission of Inquiry for Timor-Leste. Эта миссия позднее была отменена с учетом создания Комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию событий в Тиморе-Лешти.
This mission was delayed due to concerns about security and extreme restrictions on travel by United Nations staff. Эта миссия была отложена вследствие озабоченности по поводу безопасности и существенных ограничений на поездки сотрудников Организации Объединенных Наций.
At present, the mission does not have its own IT expert. В настоящее время миссия не имеет в своем штате эксперта по вопросам информационных технологий.
A TranSAS mission was provided to Japan in December 2005. В декабре 2005 года миссия ТранСАС была направлена в Японию.
The Robinson mission has succeeded in teaching more than 1.5 million people to read and write. Миссия «Робинзон» преуспела в обучении более чем 1,5 миллиона человек чтению и письму.
The mission confirmed the achievements made in recent years that have improved the image and visibility of UNHCR in Ghana. Инспекционная миссия подтвердила достигнутые за последние годы позитивные результаты, способствовавшие улучшению имиджа и признанию роли УВКБ в Гане.
An investigative assessment mission was carried out in the areas affected by the Indian Ocean tsunami. В областях, пострадавших от цунами в Индийском океане, была проведена миссия по расследованию и оценке.
The recommendation of the Committee is noted and the mission has reviewed its requirements. Рекомендация Комитета была принята к сведению, и Миссия провела обзор своих потребностей.
That expert mission was undertaken against the backdrop of an earlier visit, in February 2005. Эта миссия экспертов была направлена по итогам предшествующего визита, состоявшегося в феврале 2003 года.
The special mission was expected to submit a report to the Committee for its consideration. Ожидается, что Специальная миссия представит свой доклад на рассмотрение Комитета.
A technical advisory mission also reviewed the organization, role, scope, and function of the Ministry of Labour. Кроме этого, техническая консультативная миссия провела обзор структуры, роли, масштабов деятельности и функций министерства труда.
It is also, by far, Canada's biggest and most important overseas mission. Это также самая крупная и наиболее важная для Канады миссия за пределами нашей страны.
A senior level ILO mission visited Myanmar in October 2006 to continue negotiations on the issue. В октябре 2006 года Мьянму с визитом посетила миссия МОТ высокого уровня для продолжения переговоров по этому вопросу.
The mission has suggested that Special Representative Ould-Abdallah should do a study to identify precisely what support is needed in those areas. Миссия предложила, чтобы Специальный представитель ульд Абдалла провел исследование, чтобы определить, какая конкретно поддержка необходима в этих областях.
The mission also urged the Government to complete the Poverty Reduction Strategy Paper at the earliest opportunity. Миссия также настоятельно призвала правительство как можно скорее завершить подготовку документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
They expressed the hope that the mission in Kosovo would not come to an end before the resolution had been fully implemented. Оно выразило надежду на то, что миссия в Косово не будет свернута до полного осуществления этой резолюции.
The mission extends its appreciation to the Government of China for the warm hospitality offered to it on 23 February. Миссия выражает свою признательность правительству Китая за оказанное ей теплое гостеприимство 23 февраля.
The mission further emphasized that transfer of territory and civil authority should take place in an orderly manner, without any unilateral actions. Миссия подчеркнула далее, что процесс передачи территории и гражданской власти должен осуществляться упорядоченно, без каких-либо односторонних действий.
The mission emphasized that demining is an essential prerequisite to border demarcation. Миссия подчеркнула, что важным предварительным условием проведения демаркации границы является разминирование.
The mission acknowledged with appreciation the recent progress in the dialogue among religious leaders. Миссия с удовлетворением отметила достигнутый недавно прогресс в налаживании диалога между религиозными лидерами.
Undoubtedly, the Security Council mission to Ethiopia and Eritrea had a positive effect on the peace process. Несомненно, миссия Совета Безопасности в Эфиопии и Эритрее положительно сказалась на мирном процессе.