| (b) The review mission to Kyrgyzstan took place in October 1999. | Ь) в октябре 1999 года состоялась миссия по обзору в Кыргызстан. |
| A mission typically lasts five days, including preparation, field work and reporting. | Каждая миссия обычно длится пять дней, включая подготовку, работу на местах и составление доклада. |
| In Ramada, the mission inspected two Boeing 727 aircraft. | В Ремаде миссия осмотрела два самолета «Боинг-727». |
| An assessment mission is scheduled for March 2000. | Миссия по оценке намечена на март 2000 года. |
| The mission must strengthen the comprehensive role that the African Union is playing in the Sudan. | Миссия должна дополнить ту всеобъемлющую роль, которую Африканский союз играет в Судане. |
| It is a very small, critical mission. | Это весьма немногочисленная, но очень важная миссия. |
| In response to that request, a multidisciplinary mission visited Bangui from 15 to 19 November and filed its report. | В ответ на эту просьбу междисциплинарная миссия посетила Банги 15-19 ноября и представила свой доклад. |
| The mission has submitted its report, which is under consideration. | Миссия представила свой доклад, который в настоящее время рассматривается. |
| Second project monitoring mission undertaken in October 1998 in combination with the national workshop on penitentiary policies. | Вторая миссия по наблюдению за осуществлением проекта состоялась в октябре 1998 года в сочетании с национальным рабочим совещанием по политике в отношении пенитенциарной системы. |
| Third project monitoring mission to be undertaken in combination with February/March 1999 workshops in El Salvador, Honduras and Nicaragua. | Третья миссия по наблюдению за осуществлением проекта будет проведена в сочетании с запланированными на февраль/март 1999 года рабочими совещаниями в Сальвадоре, Гондурасе и Никарагуа. |
| Internal monitoring mission undertaken in April 1998. | В апреле 1998 года осуществлена внутренняя контрольная миссия. |
| Advisory mission of the OHCHR Senior Adviser on National Institutions took place in November 1998. | Консультативная миссия Старшего советника УВКПЧ по национальным учреждениям состоялась в ноябре 1998 года. |
| The mission will stress the importance of achieving sustainable peace and security and stability for all countries in the region. | Миссия подчеркнет настоятельную необходимость достижения прочного мира, безопасности и стабильности для всех стран в этом районе. |
| However, this mission was cancelled owing to the resumption of fighting. | Однако в связи с возобновлением боевых действий эта миссия не состоялась. |
| The mission was informed that investigation officers of the Human Rights Commission regularly visit police stations and army detention camps. | Миссия была проинформирована о том, что проводящие расследования сотрудники Комиссии по правам человека регулярно посещают полицейские участки и армейские лагеря для лиц, содержащихся под стражей. |
| Independent project evaluation mission will be undertaken in early 1999. | Миссия по независимой оценке проекта будет осуществлена в начале 1999 года. |
| The mission will welcome the positive contribution of Rwanda to the success of the transition process in Burundi. | Миссия будет приветствовать позитивный вклад Руанды в успешное завершение переходного процесса в Бурунди. |
| This was the first field mission undertaken by the Special Rapporteur since her appointment in August 1998. | Это была первая полевая миссия Специального докладчика с момента ее назначения в августе 1998 года. |
| The mission took place from 16 to 22 November 1998 at Brazzaville. | Эта миссия осуществлялась в Браззавиле 16-22 ноября 1998 года. |
| Bolivia: In coordination with the Vice-Ministry for Industry and Internal Trade a UNIDO technical mission visited Bolivia in early May 1999. | Боливия: По согласованию с заместителем мини-стра промышленности и внутренней торговли Боливии в начале мая 1999 года эту страну посетила техниче-ская миссия ЮНИДО. |
| Thereafter, a technical mission was fielded to discuss with national counterpart agencies and UNDP procedures to begin implementation. | Затем в страну была направлена техническая миссия для обсуждения с национальными компетентными органами и ПРООН процедур, связанных с началом осуществления про-граммы. |
| A mission to the Southern African Customs Union was also organized to discuss investment chapters of free trade agreements. | В Таможенный союз южной части Африки также была организована миссия для обсуждения инвестиционных разделов соглашений о свободной торговле. |
| Based on consultations with a delegation visiting UNIDO Headquarters in late April 1999, a technical mission will be fielded. | С учетом резуль-татов консультаций, проведенных с делегацией этой страны, посетившей Центральные учреждения ЮНИДО в конце апреля 1999 года, туда будет направлена техническая миссия. |
| A mission would also provide the opportunity to study the unique institutional arrangement that UCAH has had in place since 1997. | Такая миссия обеспечила бы также возможность для анализа уникального институционального механизма, которым располагает ГКГП с 1997 года. |
| (k) A four-person evaluation mission visited Burundi. | к) миссия по оценке в составе четырех человек посетила Бурунди. |