(b) The review mission to Kyrgyzstan took place in October 1999. |
Ь) в октябре 1999 года состоялась миссия по обзору в Кыргызстан. |
A mission typically lasts five days, including preparation, field work and reporting. |
Каждая миссия обычно длится пять дней, включая подготовку, работу на местах и составление доклада. |
In Ramada, the mission inspected two Boeing 727 aircraft. |
В Ремаде миссия осмотрела два самолета «Боинг-727». |
An assessment mission is scheduled for March 2000. |
Миссия по оценке намечена на март 2000 года. |
The mission must strengthen the comprehensive role that the African Union is playing in the Sudan. |
Миссия должна дополнить ту всеобъемлющую роль, которую Африканский союз играет в Судане. |
It is a very small, critical mission. |
Это весьма немногочисленная, но очень важная миссия. |
In response to that request, a multidisciplinary mission visited Bangui from 15 to 19 November and filed its report. |
В ответ на эту просьбу междисциплинарная миссия посетила Банги 15-19 ноября и представила свой доклад. |
The mission has submitted its report, which is under consideration. |
Миссия представила свой доклад, который в настоящее время рассматривается. |
Second project monitoring mission undertaken in October 1998 in combination with the national workshop on penitentiary policies. |
Вторая миссия по наблюдению за осуществлением проекта состоялась в октябре 1998 года в сочетании с национальным рабочим совещанием по политике в отношении пенитенциарной системы. |
Third project monitoring mission to be undertaken in combination with February/March 1999 workshops in El Salvador, Honduras and Nicaragua. |
Третья миссия по наблюдению за осуществлением проекта будет проведена в сочетании с запланированными на февраль/март 1999 года рабочими совещаниями в Сальвадоре, Гондурасе и Никарагуа. |
Internal monitoring mission undertaken in April 1998. |
В апреле 1998 года осуществлена внутренняя контрольная миссия. |
Advisory mission of the OHCHR Senior Adviser on National Institutions took place in November 1998. |
Консультативная миссия Старшего советника УВКПЧ по национальным учреждениям состоялась в ноябре 1998 года. |
The mission will stress the importance of achieving sustainable peace and security and stability for all countries in the region. |
Миссия подчеркнет настоятельную необходимость достижения прочного мира, безопасности и стабильности для всех стран в этом районе. |
However, this mission was cancelled owing to the resumption of fighting. |
Однако в связи с возобновлением боевых действий эта миссия не состоялась. |
The mission was informed that investigation officers of the Human Rights Commission regularly visit police stations and army detention camps. |
Миссия была проинформирована о том, что проводящие расследования сотрудники Комиссии по правам человека регулярно посещают полицейские участки и армейские лагеря для лиц, содержащихся под стражей. |
Independent project evaluation mission will be undertaken in early 1999. |
Миссия по независимой оценке проекта будет осуществлена в начале 1999 года. |
The mission will welcome the positive contribution of Rwanda to the success of the transition process in Burundi. |
Миссия будет приветствовать позитивный вклад Руанды в успешное завершение переходного процесса в Бурунди. |
This was the first field mission undertaken by the Special Rapporteur since her appointment in August 1998. |
Это была первая полевая миссия Специального докладчика с момента ее назначения в августе 1998 года. |
The mission took place from 16 to 22 November 1998 at Brazzaville. |
Эта миссия осуществлялась в Браззавиле 16-22 ноября 1998 года. |
Bolivia: In coordination with the Vice-Ministry for Industry and Internal Trade a UNIDO technical mission visited Bolivia in early May 1999. |
Боливия: По согласованию с заместителем мини-стра промышленности и внутренней торговли Боливии в начале мая 1999 года эту страну посетила техниче-ская миссия ЮНИДО. |
Thereafter, a technical mission was fielded to discuss with national counterpart agencies and UNDP procedures to begin implementation. |
Затем в страну была направлена техническая миссия для обсуждения с национальными компетентными органами и ПРООН процедур, связанных с началом осуществления про-граммы. |
A mission to the Southern African Customs Union was also organized to discuss investment chapters of free trade agreements. |
В Таможенный союз южной части Африки также была организована миссия для обсуждения инвестиционных разделов соглашений о свободной торговле. |
Based on consultations with a delegation visiting UNIDO Headquarters in late April 1999, a technical mission will be fielded. |
С учетом резуль-татов консультаций, проведенных с делегацией этой страны, посетившей Центральные учреждения ЮНИДО в конце апреля 1999 года, туда будет направлена техническая миссия. |
A mission would also provide the opportunity to study the unique institutional arrangement that UCAH has had in place since 1997. |
Такая миссия обеспечила бы также возможность для анализа уникального институционального механизма, которым располагает ГКГП с 1997 года. |
(k) A four-person evaluation mission visited Burundi. |
к) миссия по оценке в составе четырех человек посетила Бурунди. |