Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The mission was encouraged by the number of steps taken in implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Миссия испытывает определенный оптимизм в связи с рядом шагов, которые были предприняты с целью осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
The mission emphasized that disarmament of the Janjaweed militias and other illegal armed groups was central to improving security. Миссия подчеркнула, что разоружение ополченцев «джанджавида» и других незаконных вооруженных группировок имеет центральное значение для улучшения положения в области безопасности.
The mission emphasized that it supported the Agreement, which highlighted the protection of civilians and the disarmament of the Janjaweed militias. Миссия подчеркнула, что она поддерживает Соглашение, которое уделяет особое внимание защите гражданских лиц и разоружению ополченцев «джанджавида».
The mission stressed to UNMIS and AMIS the importance of explaining the benefits of the Agreement, in particular inside the camps. Миссия указала представителям ПМООНС и МАСС на важное значение разъяснения выгод заключения Соглашения, в частности в лагерях.
The technical assessment mission would arrive on 10 June 2006. Техническая миссия по оценке прибудет в Судан 10 июня 2006 года.
The mission hoped that it would be able to secure agreement from the Government of the Sudan for such a robust mandate. Миссия надеется, что она сможет заключить соглашение с правительством Судана в отношении такого действенного мандата.
The mission said it would consider the request. Миссия заявила, что она рассмотрит эту просьбу.
The mission discussed wider African issues and relations between the United Nations and the AU with the AU Commission. Миссия провела обсуждение более широких вопросов, касающихся Африки и отношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом и Комиссией Африканского союза.
The mission noted the need for the elections to be conducted freely, fairly and according to the established schedule. Миссия отметила необходимость того, чтобы выборы проходили в свободной и справедливой обстановке и в соответствии с установленным графиком.
The mission calls on the international community, including international and regional organizations, to provide AMIS with every possible assistance. Миссия призывает международное сообщество, в том числе международные и региональные организации, оказать максимально возможное содействие МАСС.
The Security Council mission urged Vice-President Yerodia to promote tolerance during the electoral campaign. Миссия Совета Безопасности настоятельно призвала вице-президента Йеродиа пропагандировать терпимость в ходе избирательной кампании.
The mission also insisted on strict respect for the results of the polls. Миссия также указала на необходимость безоговорочного согласия всех сторон с результатами выборов.
The mission also welcomed the close coordination between the partners of the Democratic Republic of the Congo that were supporting the police reform process. Миссия также приветствовала тесную координацию усилий между партнерами Демократической Республики Конго, оказывающими поддержку процессу реформ национальной полиции.
The mission appealed to donors to find ways of providing additional support for security sector reform. Миссия призвала доноров изыскать пути оказания дополнительной поддержки реформе сектора безопасности.
Following these visits, the mission returned to Khartoum to brief the Sudanese authorities on its findings. После этих поездок миссия вернулась в Хартум для информирования суданских властей о ее выводах.
Based on wide-ranging consultations and information obtained during the visit, the assessment mission has developed the joint findings described below. На основе проведения широких консультаций и информации, полученной в ходе поездки, миссия по оценке разработала совместные выводы, которые излагаются ниже.
At the same time, the mission attested to the contribution which AMIS has made in addressing the crisis. При этом миссия высоко оценила вклад МАСС в дело ослабления кризиса.
The joint assessment mission recognized the need for considerable domestic and international effort to allocate resources to recovery and development in Darfur. Совместная миссия по оценке признает необходимость в осуществлении значительных внутренних и международных усилий по выделению ресурсов на восстановление и развитие в Дарфуре.
The mission is closely coordinating with the Lebanese authorities to address the humanitarian needs of the population that remains in the villages. Миссия в тесной координации с ливанскими властями принимает меры по удовлетворению гуманитарных потребностей жителей, которые остаются в деревнях.
The OHCHR fact-finding mission dispatched to neighbouring Kyrgyzstan called, inter alia, for the establishment of an international commission of inquiry. Миссия УВКПЧ по установлению фактов, направленная в соседний Кыргызстан, призвала, среди прочего, учредить международную комиссию по расследованию.
The mission interviewed 6 of the 23 businessmen. Миссия провела собеседования с шестью из 23 предпринимателей.
The OHCHR mission received limited information on both of the events. Миссия УВКПЧ получила довольно ограниченную информацию об этих событиях.
A fact-finding mission to the Indian Ocean coastline of the Puntland region of Somalia took place in May 2005. В мае 2005 года была организована миссия по установлению фактов в районе Пунтланда на побережье Индийского океана Сомали.
On 18 November 2005, the experts informed that the Government had not accepted their conditions, and therefore the mission would not proceed. 18 ноября 2005 года эксперты сообщили, что правительство не согласилось с их условиями, вследствие чего миссия не состоится.
A feasibility study mission was undertaken in Equatorial Guinea. В Экваториальную Гвинею была направлена миссия по подготовке технико-экономического обоснования.