Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
In the Central African Republic, our political mission on the ground played a key role in carrying out an all-inclusive national political dialogue. В Центральноафриканской Республике наша политическая миссия сыграла ключевую роль на местах в проведении общенационального политического диалога.
The European Union observer mission on the ground reported that the elections to the Constituent Assembly took place calmly and peacefully. Миссия наблюдателей Европейского союза на местах сообщила, что выборы в Учредительное собрание проходили в спокойной и мирной обстановке.
1995-1996 Investigatory mission for the International Tribunal for Rwanda in Kigali. Миссия по расследованию, проведенная в Кигали от имени Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР)
Seldom has a United Nations mission been given such a complex and wide-ranging mandate. Редко когда миссия Организации Объединенных Наций получала столь сложный и всеобъемлющий мандат.
Humanitarian corridors have been identified by MONUC and by the Security Council mission, which honoured us with a visit last May. МООНДРК и миссия Совета Безопасности, которая почтила нас своим посещением в мае этого года, обозначили гуманитарные коридоры.
In the same vein, the UNTAET mission would benefit from an even greater level of autonomy. Аналогичным образом, миссия ВАООНВТ выиграла бы от большей степени автономии.
Of course, this is on the understanding that the successor mission is guaranteed sufficient financial resources. Естественно, при том понимании, что последующая миссия будет обеспечена гарантированными финансовыми ресурсами.
In November 2000, a multidisciplinary mission was dispatched to assess the overall political situation in the Gambia. В ноябре 2000 года была направлена междисциплинарная миссия для оценки общего политического положения в Гамбии.
Based on its findings, the mission recommended the establishment of a framework team and a comprehensive inter-agency working methodology. На основе сделанных выводов миссия рекомендовала создать рамочную группу и разработать всеобъемлющую межучрежденческую методологию работы.
In March 2001, a mission was undertaken to assess priority needs. В марте 2001 года в территорию была направлена миссия для оценки приоритетных потребностей.
The mission itself ends with a debriefing of the senior staff of the field office and a discussion of the draft recommendations. Сама миссия завершается заслушиванием ответственного персонала полевого отделения и обсуждением проекта рекомендаций.
A needs-assessment mission will be conducted prior to the initiation of a new phase of assistance. Миссия по оценке потребностей будет проведена до начала нового этапа оказания помощи.
Its mission as the sole United Nations multilateral negotiating body on disarmament remains as valid and vital as ever. Сегодня как никогда актуальна и незаменима ее миссия в качестве единого форума Организации Объединенных Наций для многосторонних переговоров по вопросам разоружения.
A mission such as UNAMID demonstrates the importance of partnership and interaction between all the parties involved. Миссия, подобная ЮНАМИД, иллюстрирует необходимость партнерства и взаимодействия между всеми заинтересованными сторонами.
The mission will be rescheduled for a later date. Миссия будет перенесена на более поздний срок.
This mission will take place in the course of 2002. Эта миссия будет предпринята в ходе 2002 года.
The United Nations mission cannot replace the new independent Government of East Timor, nor should it remain there indefinitely. Миссия Организации Объединенных Наций не может заменить новое независимое правительство Восточного Тимора, равно как не может она оставаться там бесконечно.
This mission was the first step in a process of opening that I hope will continue and amplify... Эта миссия была первым шагом в процессе выхода из изоляции, который, как я надеюсь, будет продолжаться и расширяться...
Again, my first mission is an encouragement to me. Еще раз повторяю, что моя первая миссия меня воодушевила .
His mission to Saudi Arabia had to be postponed to this year, because of security concerns. Его миссия в Саудовскую Аравию была перенесена на этот год в связи с возникновением озабоченностей по поводу безопасности.
In presenting its plans, the mission was acutely aware of the central dilemmas before it. Представляя свои соответствующие планы, Миссия в полной мере сознавала стоящую перед ней основную дилемму.
During the visit to Ounaminthe, the Council mission observed progress in the integrated border management programme. В ходе поездки в Унамент миссия Совета отметила прогресс, достигнутый в осуществлении программы комплексного пограничного контроля.
Another field mission is scheduled to be undertaken early in 2001. Еще одна полевая миссия намечена на начало 2001 года.
The fight against terrorism is a long-term mission and will have an impact on all aspects of our lives. Борьба с терроризмом - это долгосрочная миссия, которая скажется на всех аспектах нашей жизни.
The mission agreed to implement the resident auditors' recommendations to improve the recruitment procedures. Миссия согласилась выполнить рекомендации ревизоров-резидентов по совершенствованию процедур набора персонала.