Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The experts' mission began on 23 July 2007. Миссия экспертов приступила к работе 23 июля 2007 года.
Our mission is to change the course of history as we enter the new millennium. Изменить ход истории - наша миссия в начале нового тысячелетия.
It is important to recognize that one mission by itself cannot resolve the fundamental challenges facing Myanmar today. Важно признать, что одна миссия, как таковая, не может разрешить коренные проблемы, с которыми сталкивается сегодня Мьянма.
In this connection, a mission of evaluation visited the countries concerned in July 2000. В связи с этим в июле 2000 года эти страны посетила оценочная миссия.
The mission has developed a code of ethics to which each participating radio station will be required to adhere. Миссия разработала кодекс этики, который должна будет соблюдать каждая участвующая радиостанция.
An inter-agency assessment mission to south-central Somalia in June 2007 formulated options to address the significant explosive remnants of war contamination problem. Межучрежденческая миссия по оценке, побывавшая в южной части центрального Сомали в июне 2007 года, разработала варианты мер для решения серьезной проблемы, вызванной наличием там большого количества взрывоопасных пережитков войны.
Their mission is to monitor compliance regarding women in development contained in the framework of the Peace Agreements. Его миссия состоит в том, чтобы обеспечивать контроль за выполнением содержащихся в мирных соглашениях обязательств по отношению к женщинам в процессе развития.
But the mandate of this mission must be strong enough to allow for full protection of the civilian population. Однако миссия должна иметь достаточные полномочия для полной защиты гражданского населения.
In March 1999, a high-level UNHCR mission visited Myanmar for discussions with the authorities on these issues. В марте 1999 года миссия УВКБ ООН высокого уровня посетила Мьянму для обсуждения этих вопросов с властями Мьянмы.
An example was the EU mission to Moscow and Tbilisi by French President Nicolas Sarkozy and me. Примером была миссия ЕС в Москву и Тбилиси, выполненная французским президентом Николя Саркози и мной.
After all, the university's unique institutional mission is to manufacture knowledge as a public good. В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага.
A large civilian European Union mission has been deployed. Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
That mission was generally viewed by the international community as one of the most successful missions of the United Nations. Международное сообщество в целом признало, что эта миссия является одной из наиболее успешных миссий Организации Объединенных Наций.
The recent mission it dispatched to East Timor is a good example of how the Council can be more assertive. Недавняя миссия, направленная им в Восточный Тимор, является хорошим примером более решительных действий со стороны Совета.
The mission was a fact-finding one, and both sides expressed their satisfaction with the result. Миссия занималась сбором данных, и обе стороны выразили удовлетворение результатами ее работы.
Unfortunately, the OIC mission continues to be denied the privileges and immunities which are essential for its effective functioning. К сожалению, Миссия ОИК по-прежнему не пользуется привилегиями и иммунитетом, что является необходимым условием ее эффективного функционирования.
That mission - of peace, development and human rights around the world - was growing ever more urgent and complex. Эта миссия мира, развития и поощрения прав человека во всем мире становится все более насущной и сложной.
Advisory mission to Republic of Korea on investment and transfer of technology legislation (March, 1973). Консультативная миссия в Республику Корея по вопросам законодательства в области инвестиций и передачи технологии (март 1973 года).
The US mission to the EU should be scaled up, and EU representation in Washington turned into a proper embassy. Миссия США по отношению к ЕС должна быть масштабной, и представительство ЕС в Вашингтоне должно превратиться в посольство.
This option has not yet been fully explored by the mission. Миссия еще не до конца изучила это предложение.
However, the mission determined that use of a commercial option would place unacceptable restrictions on its ability to operate. Однако миссия сочла, что использование коммерческого варианта повлечет за собой неприемлемое ограничение ее способности использовать эти вертолеты.
The mission undertook to review its staffing situation to devise a proper solution. Миссия провела анализ своей кадровой ситуации для поиска решения проблемы.
DPKO has informed OIOS that the mission has implemented measures to improve controls over travel and overtime. ДОПМ информировал УСВН, что Миссия приняла меры по усилению контроля над путевыми расходами и выплатой сверхурочных.
The mission had inadequate control over use of its vehicle fleet, which was driven by the host country military drivers. Миссия недостаточно четко контролирует использование своего автопарка, который используется военнослужащими принимающей страны.
Following the auditors' recommendations, the mission issued instructions to strengthen controls in procurement. На основе рекомендации ревизоров Миссия издала инструкции по усилению контроля над закупочной деятельностью.